L'opération comprend un convoi de 36 camions transportant 258 tonnes de vivres et autres articles pour environ 30 000 personnes sur une période de deux mois. | UN | والعملية عبارة عن قافلة من 36 شاحنة تحمل 258 طنا من الأغذية وغيرها من السلع موجهة لنحو 000 30 فرد على امتداد شهرين. |
Pendant la même période, des scellés ont été apposés dans le secteur Charlie sur 221 camions transportant 198 tonnes métriques d'aide humanitaire. | UN | وخلال نفس الفترة، منع قطاع تشارلي ٢٢١ شاحنة تحمل ١٩٨ طنا من المعونة اﻹنسانية. |
La MINUAD a fourni des escortes militaires aux convois d'aide humanitaire du PAM, composés de 30 camions transportant des fournitures humanitaires d'urgence devant être distribuées dans les localités touchées. | UN | ووفرت العملية المختلطة الحراسة العسكرية لقوافل المساعدة الإنسانية التابعة لبرنامج الأغذية العالمي والمؤلّفة من 30 شاحنة تحمل إمدادات إنسانية لحالات الطوارئ لتوزيعها في البلدة المتضررة. |
Miranda et un acolyte avaient attaqué un camion transportant des boissons gazeuses. | UN | وقد هاجم ميراندا ورفيق له شاحنة تحمل مشروبات غير مسكرة. |
Au cours des dernières 24 heures, près du village de Selidovo, des gardes frontière ukrainiens ont arrêté un camion transportant 18 tonnes de charbon en provenance des zones contrôlées par les terroristes. | UN | وخلال الساعات الأربع والعشرين الماضية احتجز حرس الحدود الأوكرانيون، بالقرب من قرية سيليدوفو، شاحنة تحمل 18 طنا من الفحم كانت قادمة من المناطق الخاضعة لسيطرة الإرهابيين. |
Il a heurté l'arrière d'un camion portant gack la construction ? | Open Subtitles | لقد اصطدم في مُؤخِّرة شاحنة تحمل مواد بناء |
Le Ministère a déclaré que, pendant 10 jours, Israël avait empêché 45 camions chargés d'agrumes de quitter Gaza pour se rendre à Jéricho et que seuls 10 camions avaient été finalement autorisés à passer. (The Jerusalem Times, 25 avril) | UN | وقالت الوزارة إن إسرائيل منعت ٤٥ شاحنة تحمل فواكه حمضية من مغادرة غزة في طريقها إلى أريحا لمدة ١٠ أيام، وفي النهاية لم تسمح إلا بمرور ١٠ شاحنات فحسب. )جروسالم تايمز، ٢٥ نيسان/أبريل( |
Il a été allégué en outre que, vers le 15 mars, entre 50 et 60 camions transportant des lance-roquettes et d'autres armes lourdes seraient passés, près de cet endroit, de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) en Bosnie. | UN | وزعم أيضا أنه جرى حوالي يوم ١٥ آذار/مارس عبور ٥٠ إلى ٦٠ شاحنة تحمل منصات ﻹطلاق الصواريخ وأسلحة ثقيلة أخرى إلى البوسنة بالقرب من هذا الموقع قادمة من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. |
Entre le 25 mars et le 1er avril, 327 camions transportant 14 967 mètres cubes (ou 7 120 tonnes) de secours essentiels ont distribué à 155 540 personnes. | UN | وفي الفترة بين 25 آذار/مارس و 1 نيسان/ أبريل، توجهت 327 شاحنة تحمل 967 14 مترا مكعبا أو 120 7 طنا متريا من مواد الإغاثة الأساسية إلى الميدان ليستفيد منها 540 155 فرداً. |
De la reprise de Gaza par le Hamas en juin 2007 à septembre 2008, 35 542 camions transportant 813 870 tonnes de fournitures humanitaires sont entrés à Gaza par les points de passage avec Israël. | UN | فخلال الفترة الممتدة منذ استيلاء حماس على غزة في حزيران/يونيه 2007 وحتى أيلول/سبتمبر 2008، دخلت غزة 542 35 شاحنة تحمل 870 813 طناً من الإمدادات الإنسانية مارة بنقاط عبور من إسرائيل. |
De la reprise de Gaza par le Hamas en juin 2007 à septembre 2008, 35 542 camions transportant 813 870 tonnes de fournitures humanitaires y sont entrés par les points de passage avec Israël. | UN | فخلال الفترة الممتدة من استيلاء حماس على غزة في حزيران/يونيه 2007 وحتى أيلول/سبتمبر 2008، دخلت غزة 542 35 شاحنة تحمل 870 813 طنا من الإمدادات الإنسانية مارة بنقاط عبور من إسرائيل. |
En outre, le personnel national des Nations Unies a facilité l'entrée de 1 253 camions transportant des marchandises expédiées par le PAM et l'UNICEF pour l'Iraq par le point de passage de la frontière avec la Turquie (Ibrahim Khalil), en l'absence des inspecteurs indépendants des Nations Unies (Cotecna). | UN | وفضلا عن ذلك، ساعد الموظفون الوطنيون التابعون للأمم المتحدة في إدخال 253 1 شاحنة تحمل شحنات لبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة إلى العراق عن طريق نقطة ابراهيم الخليل الجمركية لعبور الحدود مع تركيا في غياب وكلاء التفتيش المستقلين التابعين للأمم المتحدة. |
Ce chiffre comprend notamment 15 859 camions transportant des matériaux de construction (agrégats, béton, fer, etc.) destinés à des projets financés par la communauté internationale, contre 11 352 en 2011. | UN | ويشمل هذا الرقم 859 15 شاحنة تحمل مواد البناء (الرمل والحصى والخرسانة والحديد، إلخ) لمشاريع يمولها المجتمع الدولي، قياسا إلى ما عدده 352 11 شاحنة في العام 2011. |
On a trouvé son portefeuille chez un jeune qui a été abattu devant un camion transportant 2 millions $ d'héroïne. | Open Subtitles | وجدنا هذه المحفظة في شقة من قد قتل خارج شاحنة تحمل هيروين بمبلغ مليوني دولار |
Ted, je viens de voir les infos, et un camion transportant de l'acide sulfurique s'est renversé juste devant chez Robin. | Open Subtitles | تيد رأيت في الاخبار ان شاحنة تحمل حامض كبريتي انقلبت امام منزل روبن |
Le 29 septembre, l'armée libanaise a annoncé la confiscation d'un camion transportant des munitions près d'Arsal. | UN | وفي 29 أيلول/سبتمبر، أعلن الجيش اللبناني عن مصادرة شاحنة تحمل ذخائر بالقرب من عرسال. |
Le lendemain, à Alep, une bombe a explosé dans une zone commerciale, et les forces de sécurité ont arrêté un camion transportant un dispositif explosif de 1 500 kilogrammes avant qu'il n'explose. | UN | وفي اليوم التالي في مدينة حلب، انفجرت قنبلة في منطقة الأسواق، وقامت قوات الأمن باحتجاز شاحنة تحمل جهازا متفجرا يزن 500 1 كغ قبل أن ينفجر. |
88. Le 29 août 1994, un camion transportant des boissons a été détourné par un groupe d'adolescents arabes brandissant des fusils, près de la colonie d'Oranit, dans le nord de la Cisjordanie. | UN | ٨٨ - في ٢٩ آب/اغسطس ١٩٩٤، اختطفت مجموعة من الشبان العرب شاهري اﻷسلحة شاحنة تحمل مشروبات قرب مستوطنة أورانيت، في شمال الضفة الغربية. |
108. Le 18 octobre 1993, quatre résidents arabes ont été blessés lorsqu'une grenade a été lancée sur une jeep des FDI sur le marché de Naplouse et a explosé sous un camion portant des plaques minéralogiques bleues des territoires. | UN | ٨٠١ - وفي ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ أصيب أربعة عرب حينما ألقيت قنبلة يدوية على سيارة جيب تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي في سوق نابلس وانفجرت تحت شاحنة تحمل لوحتي اﻷرقام الزرقاوين لﻷراضي. |
L'or est dans un camion portant le numéro T 46 16. | Open Subtitles | الذهب في شاحنة تحمل رقم 46 16. T |
En 2014, par exemple, 321 camions chargés de produits d'urgence pour le HCR ont ainsi pu passer (sur 34 demandes, 31 demandes ont été approuvées et 3 sont encore en suspens). | UN | وفي عام 2014، شملت عمليات التسليم، على سبيل المثال، 321 شاحنة تحمل مواد إغاثة أساسية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (مع الموافقة على 31 من أصل 34 طلبا، بينما لم يتم البت بعد في ثلاثة طلبات). |
Le 28 novembre 1998, dans le port de Šibenik, la police croate a saisi 20 conteneurs remplis d'armes dans deux entrepôts et dans un camion immatriculé en Bosnie-Herzégovine. | UN | وفي ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، صادرت الشرطة الكرواتية ٢٠ حاوية تضم أسلحة من مستودعين ومن شاحنة تحمل لوحات أرقام البوسنة والهرسك في ميناء شيبينيك في كرواتيا. |