S'il avait vérifié mon badge j'aurais été virée de mon boulot. | Open Subtitles | إذا تحقق من شارتي كنت لأفصل من دائرة عملي |
Je ne trouve pas mon insigne et mon badge d'identification. | Open Subtitles | لا أستطيع ان اجد شارتي وبطاقتي التعريفية أووه |
Tu veux donner tout le mérite à mon badge ? | Open Subtitles | هل تريدُ توجيه المديحَ كلهُ إلى شارتي فقط؟ |
Je vais trouver mon insigne de Maple Shade. On pourra visiter. | Open Subtitles | علي أن أجد شارتي لرعاية المسنين كي أقوم بزيارتهم |
Si je rentre, ils me prendront ma plaque. | Open Subtitles | كنوع من العصيان ،إن عدت فإنهم سيسحبون شارتي |
Et quand ce bordel sera fini, s'iI veut mon badge, volontiers. | Open Subtitles | عندما ينتهي الأمر، إن كان يريد شارتي سأعطيها له |
Je parie mon badge que ces deux-là sont de mèche. | Open Subtitles | أراهن على شارتي أنه والفزاعة على تعاون وثيق |
Le capitaine va me sucrer mon badge et ma pension. | Open Subtitles | شارتي لدى الكابتن للفطور براتب تقاعدي على القمّة. |
En plus, mon badge donne accès à des moyens que vous n'avez pas. | Open Subtitles | كما أن شارتي تعطيك إمكانية الوصول إلى موارد لا تمتلكها. |
Je voudrais m'excuser pour avoir perdu mon sang-froid, jeté mon badge, et avoir tout gâché. | Open Subtitles | أود الإعتذار عن فقداني للسيطرة والتخلي عن شارتي إحداث الفوضى في المقام الأول |
Je suis désolée d'avoir oubliée mon badge, mais la seule raison pour laquelle c'est arrivé c'est parce que j'étais super concentrée à étudier cette affaire. | Open Subtitles | انظري، أنا آسف لذلك لقد نسيت شارتي ولكن السبب الوحيد الذي جعلني افعل ذلك من فرض التركيز على دراسة هذه القضية |
Je vais d'abord leur montrer mon badge et puis mon poing. | Open Subtitles | سوف أريهم شارتي في البداية وبعدها مباشرة يكون قبضتي أمامي |
Je n'ai peut-être pas mon badge, mais je suis toujours dans le coup. | Open Subtitles | حسناً، ربما لا امتلك شارتي ولكن مازلت امتلك السلاح |
Quand le gouverneur m'a pris mon badge, et j'ai perdu mon travail, j'ai pensé que je n'allais plus jamais retravailler. | Open Subtitles | في الواقع, عندما أخذ المحافظ شارتي, فقدت عملي, أعتقدت أنني لن اعمل أبداً مرة أخرى. |
Mettez la main sur mon insigne et on s'occupe de tout. | Open Subtitles | بأن تضع يدكَ على شارتي و نحل هذه المسألة |
Je reconnais mon insigne comme un symbole d'autorité et de confiance du public. | Open Subtitles | أعترف بأن شارتي هي رمز للسلطة والثقة العامة |
Je suis aussi flic. Laissez-moi vous montrer mon insigne. | Open Subtitles | حضرة الضابطة، أنا أيضًا شرطيّ، دعيني أريك شارتي. |
Quand je vous ai montré mon insigne, vous vous êtes enfui. | Open Subtitles | و من ثم هذا المساء , عندما أريتك شارتي , أنت هربت |
Doucement. Je suis flic. Je prends ma plaque. | Open Subtitles | برويّة، أنا شُرطي، سأمدّ يدي لجلب شارتي. |
J'ai eu ma plaque, je suis un agent maintenant. | Open Subtitles | لقد أخذت شارتي لقد أصبح الأمر رسمياً انا عميل مخابرات |
La loi no 99-010 de 1999 porte sur la protection et l'utilisation de l'emblème de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. | UN | ويتعلق القانون رقم 010-99 لعام 1999 بحماية شارتي الصليب الأحمر والهلال الأحمر واستخدامهما. |