"شاركت الرابطة في" - Traduction Arabe en Français

    • l'Association a participé à
        
    • l'AFISAF a participé au
        
    • l'AFISAF a participé à
        
    • l'Association a participé aux
        
    • l'organisation a participé aux
        
    • la FIAPA a participé à
        
    • l'organisation a participé à
        
    • l'Association a participé au
        
    • la Ligue a participé à
        
    l'Association a participé à de nombreuses réunions de l'Organisation des Nations Unies liées à ses activités, y compris : UN شاركت الرابطة في العديد من المناسبات ذات الصلة بالأمم المتحدة، بما فيها:
    Pendant la période considérée, l'Association a participé à : UN في أثناء الفترة المعنية، شاركت الرابطة في:
    Du 6 au 8 juillet 2004, à Yaoundé (Cameroun), l'AFISAF a participé au séminaire national sur la conception de la stratégie nationale de développement de la jeunesse rurale au Cameroun. UN وفي الفترة من 6 إلى 8 تموز/يوليه 2004، في ياوندي (الكاميرون) شاركت الرابطة في الحلقة الدراسية الوطنية المتعلقة بمفهوم الاستراتيجية الوطنية لتنمية الشباب الريفي في الكاميرون.
    Le 6 juillet 2004, l'AFISAF a participé à la journée des organisations de la société civile organisée par l'Agence Canadienne de Développement sur le thème < < société civile, gouvernance, lutte contre la pauvreté et développement > > . UN وفي 6 تموز/يوليه 2004، شاركت الرابطة في الاحتفال بيوم منظمات المجتمع المدني الذي نظمته وكالة التنمية الكندية حول موضوع " المجتمع المدني والحكم والكفاح ضد الفقر والتنمية " .
    l'Association a participé aux négociations de la Convention sur les droits des personnes handicapées. UN شاركت الرابطة في المفاوضات المتعلقة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    l'organisation a participé aux réunions du Caucus des femmes africaines. UN شاركت الرابطة في الاجتماعات التي عقدها تجمع المرأة الأفريقية.
    la FIAPA a participé à de très nombreuses réunions pour assurer le suivi du Plan ou sa diffusion, dont, pour les principales : UN شاركت الرابطة في اجتماعات كثيرة لتأمين متابعة الخطة أو الترويج لها، وبخاصة في الاجتماعات الرئيسية التالية:
    En 2009, l'organisation a participé à la préparation d'un rapport parallèle et d'une réunion sur la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN في عام 2009، شاركت الرابطة في إعداد تقرير بديل واجتماع بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    l'Association a participé à environ 10 réunions au Siège de l'UNESCO à Paris entre 2008 et 2011. UN شاركت الرابطة في حوالي عشرة اجتماعات عقدت في مقر اليونسكو في باريس في الفترة من عام 2008 إلى عام 2011.
    l'Association a participé à un séminaire d'information sur le handicap et l'économie du Département des affaires économiques et sociales tenu à New York en juillet 2011. UN شاركت الرابطة في حلقة إحاطة بشأن الإعاقة والاقتصادات عقدتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في نيويورك في تموز/يوليه 2011. لم تجر الإشارة إلى حالات تعاون بعينها.
    l'Association a participé à plusieurs réunions organisées au siège des Nations Unies à New York, durant les cinquante-deuxième et cinquante-troisième sessions de la Commission de la condition de la femme, tenues en 2008 et 2009, respectivement. UN شاركت الرابطة في الاجتماعات التي استضافها مقر الأمم المتحدة بنيويورك خلال الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة المعقودة في عام 2008، وخلال دورتها الثالثة والخمسين المعقودة في عام 2009.
    En 2009, l'Association a participé à l'étude du Bureau international du Travail des projets de reconstruction en Somalie et des nouvelles énergies sous les auspices du Bureau de Genève de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel. UN وفي عام 2009، شاركت الرابطة في الدراسة التي قام بها مكتب العمل الدولي لمشاريع إعادة الإعمار في الصومال والطاقات الجديدة برعاية مكتب منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في جنيف.
    l'Association a participé à des activités parrainées ou soutenues par l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et le PNUE. UN شاركت الرابطة في أنشطة برعاية المنظمة العالمية للملكية الفكرية واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أو بدعمها.
    Le 28 novembre 2002, à Yaoundé (Cameroun), l'AFISAF a participé au séminaire organisé par l'association Femmes Sans Frontière sur le thème des MST. UN وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، في ياوندي (الكاميرون)، شاركت الرابطة في حلقة دراسية نظمتها رابطة نساء بلا حدود حول موضوع الأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس.
    Le 7 et 8 juin 2005, à Yaoundé (Cameroun), l'AFISAF a participé au sommet préparatoire du G8 organisé par la Commission for Africa. UN وفي يومي 7 و 8 حزيران/يونيه، في ياوندي (الكاميرون)، شاركت الرابطة في مؤتمر القمة التحضيري لمجموعة الثمانية الذي نظمته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    En septembre 2002, à Yaoundé (Cameroun), l'AFISAF a participé à une rencontre entre le Directeur d'ONU SIDA, les ONG et des associations pour l'élaboration de stratégies de lutte contre le SIDA. UN في أيلول/سبتمبر 2002، في ياوندي (الكاميرون)، شاركت الرابطة في لقاء بين مدير شعبة الإيدز بالأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ورابطات إعداد استراتيجيات لمكافحة الإيدز.
    En novembre 2003, l'AFISAF a participé à la plate forme de concertation pluri-acteurs (PCPA) de la dette (désendettement et développement) France-Cameroun. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، شاركت الرابطة في منهاج التضافر بين الفعاليات المتعددة للدين الفرنسي - الكاميروني (الإعفاء من الديون والتنمية).
    l'Association a participé aux travaux du Conseil économique et social, à la Commission de la condition de la femme et de l'UNESCO. UN شاركت الرابطة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة واليونسكو.
    l'Association a participé aux dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième sessions de la Commission sur le développement durable. UN شاركت الرابطة في الدورات السابعة عشرة والثامنة عشرة والتاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    l'organisation a participé aux réunions suivantes : UN شاركت الرابطة في الاجتماعات التالية:
    l'organisation a participé aux conférences annuelles du Département de l'information à l'intention des organisations non gouvernementales ainsi qu'aux sessions du Conseil économique et social. UN شاركت الرابطة في المؤتمرات السنوية التي تعقدها إدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية وفي دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    la FIAPA a participé à toutes les réunions de la Commission du développement social, de la quarante et unième à la quarante-quatrième session, avec les interventions majeures suivantes : UN شاركت الرابطة في جميع اجتماعات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية للتنمية لدوراتها من الحادية والأربعين إلى الرابعة والأربعين، وكانت لها المداخلات الرئيسية التالية:
    En juin 2011, l'organisation a participé à des activités de plaidoyer lorsque le Conseil des droits de l'homme a adopté sa première résolution sur les droits de l'homme, l'orientation sexuelle et l'identité de genre, qui avait été présentée par l'Afrique du Sud. UN وفي حزيران/يونيه 2011، شاركت الرابطة في أنشطة الدعوة حين اعتمد مجلس حقوق الإنسان أول قرار له بشأن بحقوق الإنسان والميل الجنسي والهوية الجنسانية، قدمته جنوب أفريقيا.
    l'Association a participé au groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement. UN وقد شاركت الرابطة في فريق عامل مفتوح العضوية معني بالحق في التنمية.
    la Ligue a participé à toutes les réunions de la Commission entre 1994 et 1997, et s'est concentrée particulièrement sur les questions relatives aux femmes et à la paix. UN شاركت الرابطة في جميع اجتماعات اللجنة في الفترة من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٧، وركزت بصفة خاصة على قضايا المرأة والسلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus