"شارك الاتحاد" - Traduction Arabe en Français

    • la Fédération a participé
        
    • l'Union a participé
        
    • elle a participé
        
    • la Fédération a pris part
        
    • organisation a participé
        
    • FIDH a participé
        
    • 'UIJS a participé
        
    • FOCSIV a participé
        
    • l'API a participé
        
    • la CISL a participé
        
    • FIPA a participé
        
    • la FAAFI a participé
        
    la Fédération a participé activement à une série de manifestations. UN شارك الاتحاد مشاركة نشطة في عدد من المناسبات.
    la Fédération a participé à une campagne de plaidoyer organisée par la Coalition jordanienne pour la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN شارك الاتحاد في حملات الدعوة التي نظمها الائتلاف الأردني من أجل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    la Fédération a participé aux études réalisées par l'ONU. UN شارك الاتحاد في بعض الدراسات الاستقصائية التي أجرتها الأمم المتحدة.
    l'Union a participé aux réunions des comités d'ONG sur la famille et la santé mentale. UN شارك الاتحاد في لجنتي المنظمات غير الحكومية المعنيتين بالأسرة وبالصحة العقلية.
    :: En 1999, elle a participé au centenaire de la première Conférence internationale de la paix à La Haye; UN :: في عام 1999، شارك الاتحاد في الذكرى المئوية للمؤتمر الدولي الأول للسلام، في لاهاي.
    la Fédération a pris part à cette réunion de la solidarité qui s’est tenue dans un camp de réfugiés près de Tindouf. UN شارك الاتحاد العالمي في اجتماع تضامني، عُقد في مخيمات اللاجئين قرب تندوف.
    L'organisation a participé au lancement du Réseau européen des femmes migrantes, le 18 juin 2010, à Bruxelles, et en est membre. UN شارك الاتحاد في عملية إطلاق الشبكة الأوروبية للنساء المهاجرات بتاريخ 18 حزيران/يونيه 2010 في بروكسل.
    la Fédération a participé aux sessions de la Commission de la condition de la femme en 2006 et 2007. UN شارك الاتحاد في دورتي لجنة وضع المرأة في عامي 2006 و 2007.
    la Fédération a participé activement aux réunions de planification aboutissant aux conférences annuelles du Département de l'information pour les ONG. UN شارك الاتحاد بنشاط في اجتماعات التخطيط التي سبقت الاجتماع السنوي لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية.
    i) la Fédération a participé à la trente-huitième session de la Commission des stupéfiants qui s'est tenue à Vienne du 14 au 23 mars 1995; UN ' ١ ' شارك الاتحاد في الدورة الثامنة والثلاثين للجنة المخدرات المعقودة في فيينا في الفترة ١٤ - ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٥؛
    ii) la Fédération a participé à la trente-neuvième session de la Commission des stupéfiants qui a eu lieu à Vienne entre le 16 et le 25 avril 1996; UN ' ٢ ' شارك الاتحاد في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة المخدرات المعقودة في فيينا في الفترة ١٦ - ٢٥ نيسان/ أبريل ١٩٩٦؛
    Au cours de ces trois années, la Fédération a participé activement à plusieurs réunions organisées par l'ONU, notamment celles qui sont énumérées ci-après : UN شارك الاتحاد طوال السنوات الثلاث الأخيرة بنشاط في اجتماعات مختلفة نظمتها الأمم المتحدة، مثل:
    :: la Fédération a participé aux travaux de la Commission des droits de l'homme en 1999, en 2000, en 2001 et en 2002. UN :: شارك الاتحاد في أعمال لجنة حقوق الإنسان في أعوام 1999 و 2000 و 2001 و 2002.
    l'Union a participé aux travaux de l'Organisation des Nations Unies, notamment ceux intéressant les objectifs du Millénaire pour le développement. UN شارك الاتحاد في أعمال الأمم المتحدة، وبخاصة في الأنشطة التي تركز على الأهداف الإنمائية للألفية.
    l'Union a participé aux réunions suivantes : UN شارك الاتحاد في الاجتماعات التالية:
    :: En 2000, elle a participé à la huitième session de la Commission du développement durable et aux réunions intersessions; UN :: في عام 2000، شارك الاتحاد في الدورة الثامنة للجنة التنمية المستدامة وفي ما سبقها من جلسات عُقدت بين الدورات.
    En 2011, elle a participé au groupe de liaison préparant la Conférence du Département de l'information et des organisations non gouvernementales à Bonn. UN وفي عام 2011 شارك الاتحاد في فريق تركيز تحضيرا لمؤتمر إدارة شؤون الإعلام السنوي للمنظمات غير الحكومية في بون.
    :: En 2000, la Fédération a pris part à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le développement social. UN :: في عام 2000، شارك الاتحاد في دورة الجمعية العامة الاستثنائية للتنمية الاجتماعية.
    - L'organisation a participé à la rédaction d'un exposé écrit conjoint à l'intention du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, soumis au Comité consultatif lors de sa quatrième session, à Genève, en janvier 2010; UN - شارك الاتحاد في صوغ بيان خطي مشترك موجـَّـه إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، تم تقديمه إلى اللجنة الاستشارية في دورتها الرابعة، المعقودة في جنيف في كانون الثاني/يناير ٢٠١٠؛
    Mécanismes de normalisation : la FIDH a participé aux différentes réunions des groupes de travail chargés de l'établissement de nouvelles normes, en particulier la Convention internationale des Nations Unies pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN آليات وضع المعايير: شارك الاتحاد في عدة اجتماعات عقدتها الأفرقة العاملة المكلفة بصياغة معايير جديدة، ولا سيما اجتماعات الفريق العامل المعني باتفاقية الأمم المتحدة بشأن الاختفاء القسري، والفريق العامل المعني بالبرتوكول الاختياري بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Pendant la période 1997-2000, l'UIJS a participé aux cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions de la Commission des droits de l'homme à Genève. UN خلال الفترة 1997-2000، شارك الاتحاد في الدورتين 55 و 56 للجنة حقوق الإنسان في جنيف.
    Objectif 1 - Éliminer l'extrême pauvreté et la faim : En 2005, la FOCSIV a participé à la campagne conjointe de CIDSE (Coopération internationale pour le développement et la solidarité) < < Respectez votre engagement, éradiquez la pauvreté > > . UN الهدف 1 - القضاء على الفقر المدقع والجوع: في عام 2005، شارك الاتحاد في الحملة المشتركة لشبكة التعاون الدولي من أجل التنمية والتضامن بعنوان " نفي بوعدنا، ونجعل الفقر من مخلفات التاريخ " .
    3. l'API a participé à l'Assemblée générale de la Conférence des ONG ayant des relations consultatives avec les Nations Unies (CONGO) à Genève (Suisse) du 4 au 6 décembre 2003. UN 3 - شارك الاتحاد في الجمعية العامة لمؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة الذي عقد في جنيف بسويسرا في المدة 4-6 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Ultérieurement, la CISL a participé étroitement au suivi de la Conférence sur le financement du développement, encourageant la participation aux réunions officielles des Nations Unies et de la société civile sur les principaux thèmes du financement pour le développement, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), assurant la cohérence des politiques et la réforme de la gouvernance mondiale. UN وبالتالي، شارك الاتحاد عن كثب في متابعة مؤتمر التمويل من أجل التنمية، وتضمن ذلك المشاركة في اجتماعات المجتمع المدني ومسؤولي الأمم المتحدة بشأن المواضيع الرئيسة للتمويل من أجل التنمية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، محققا اتساق السياسات وإصلاح الإدارة العالمية.
    Dans ce cadre, la FIPA a participé aux sessions du Comité des produits de base et du Groupe d'experts sur la gestion des risques; UN وضمن هذا اﻹطار، شارك الاتحاد في دورات لجنة السلع اﻷساسية وفي فريق الخبراء المعني بإدارة المخاطر؛
    la FAAFI a participé activement aux travaux de l'Année internationale des personnes âgées et a fourni un appui à la conférence vidéo mondiale qui a été tenue le 11 février 1999. UN شارك الاتحاد بنشاط في اﻷعمال المتعلقة بالسنة الدولية لكبار السن، وفي مؤتمر الفيديو العالمي الذي عقد في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus