Les données recueillies apparaissent sur l'écran d'affichage. | UN | وتظهر البيانات التي تم الحصول عليها على شاشة العرض. |
La campagne s'est également déroulée au Liechtenstein, notamment dans la fanzone Euro, où les rencontres étaient projetées sur un écran géant. | UN | وكانت الحملة موجودة أيضا في ليختنشتاين، وبخاصة في منطقة مشجعي بطولات اليورو، حيث عُرضت المباريات على شاشة كبيرة. |
Pour suivre les consignes d'urgence, regardez l'écran le plus proche. | Open Subtitles | ولتطبيق تعليمات الطوارئ، انظروا إلى أقرب شاشة فيديو |
Les écrans affichent des images synthétiques qui sont automatiquement enregistrées sur bandes conformément au règlement de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). | UN | وتعرض شاشة الرادار صورا اصطناعية تسجل آليا وفقا لقواعد منظمة الطيران المدني الدولية. |
Un moniteur en bon état de marche devrait être fourni pour le test lorsqu'il n'y en a pas. | UN | :: ينبغي توفير شاشة مراقبة صالحة للعمل من أجل الاختبار إذا لم تكن موجودة. |
Ce qui explique le transfert sur l'écran cassé du téléphone | Open Subtitles | وهذا ما يفسر أنتقال أجزاء تهشم شاشة الهاتف |
- Tu dois immédiatement, projeter le film sur grand écran. | Open Subtitles | عليك ذلك، فوراً اعرض الفيلم على شاشة كبيرة |
Alors dites-moi comment transformer des sentiments et ces chiffres sur l'écran en véritable information. | Open Subtitles | اخبريني إذا كيف نحوّل مشاعر وأرقام على شاشة إلى معلومة حقيقية |
Non, que j'aimais vraiment. Projeté sur un écran avec ses victimes qu'il a découpées en morceaux. | Open Subtitles | لا، بل أحببته فعلاً، على شاشة لعينة، بمعرض مليء بنساء قتلهنّ وقطّعهن إرباً |
Il y avait quoi sur ce mur, un écran télé ? | Open Subtitles | من كان على هذا الحائط ؟ شاشة تلفزيونية ؟ |
télé grand écran, bière fraîche... c'est pas un bon mobile de meurtre, mais j'ai vu des gens tués pour moins. | Open Subtitles | شاشة تلفزيون كبيرة، جعة باردة ، ليست دافعأ كبيرا للقتل، لكني رأيت أشخاصا قتلوا لأسباب أقل |
Tu viens de frapper ton écran pour me toucher ? | Open Subtitles | هل حاولت للتو ضربي من خلال شاشة كمبيوترك؟ |
Il y a une chose bizarre sur l'écran du radar! | Open Subtitles | العقيد إيفانز، هناك شيء غريب على شاشة الرادار. |
Non, que j'aimais vraiment. Projeté sur un écran avec ses victimes qu'il a découpées en morceaux. | Open Subtitles | لا، بل أحببته فعلاً، على شاشة لعينة، بمعرض مليء بنساء قتلهنّ وقطّعهن إرباً |
- Ouais ! - En plus, l'écran était tout petit. | Open Subtitles | صالة العرض مُقزّزة يجب أن يشتروا شاشة أكبر |
Je vais allumer l'écran vidéo pour que tu puisses voir. | Open Subtitles | حسناً سوف أفتح شاشة الفيديو حتى يمكنك رؤيتها |
150 écrans d'ordinateur, 254 ordinateurs portables et 200 systèmes d'alimentation sans coupure | UN | 150 شاشة كومبيوتر، و 254 حاسوبا محمولا، و 200 جهاز لنظام الإمداد المتواصل بالطاقة |
En ce moment même, votre visage est sur tous les écrans et terminaux du système. | Open Subtitles | بينما نتحدث الآن ، وجهك موجود على كل شاشة في النظام |
Et si quelqu'un essaye d'entrer dans la maison, tu le verras sur ces écrans. | Open Subtitles | وإذا حاول أي أحد الدخول إلى المنزل سوف ترينه في شاشة التلفاز هذه |
Ceux—ci sont actuellement retransmis sans le son sur un moniteur de télévision surveillé par un policier. | UN | ويتم نقل الاستجوابات حالياً على شاشة تلفزيون صامت يراقبها أحد أفراد الشرطة. |
Un moniteur en bon état de marche devrait être fourni pour le test lorsqu'il n'y en a pas. | UN | :: ينبغي توفير شاشة مراقبة صالحة للعمل من أجل الاختبار إذا لم تكن موجودة. |
J'ai crée une boucle de toi dormant, donc si quelqu'un vérifie les moniteurs, c'est tout ce qu'ils verront. | Open Subtitles | لقد وضعت ستارا بأنك نائم ، لذلك إذا تفحص أي شخص شاشة المراقبة ذلك كل ما سيرونه |
Yo ... vous avez ete a regarder un Ecran d'ordinateur beaucoup trop long, homie. | Open Subtitles | يبدو انك نظرت الى شاشة الحاسوب لوقت طويل يا صديقي |
Quatre messages publicitaires ont été diffusés à la télévision 150 fois au total en quatre vagues jusqu'à la fin de l'année. | UN | وقد أُذيعت أربعة إعلانات على شاشة التلفاز عدداً من المرات مجموعه 150 مرة في أربع موجات إعلانية حتى نهاية العام. |
Il indique qu'il est apparu plusieurs fois à la télévision dans le cadre de ces activités. | UN | ويدعي أنه ظهر في مناسبات عديدة على شاشة التلفزة في إطار اضطلاعه بتلك الأنشطة. |
D'après les informations communiquées, leur numéro de téléphone a été diffusé et le public a été invité à agir. | UN | وقيل إن رقم هاتف هذين الشخصين أُعلن على شاشة التلفزيون وطُلب من الجمهور التصرف حيالهما. |
Un avion AWACS a établi un contact radar sur une trajectoire à 20 kilomètres de Gorni Vakuf, avec un signal qui se dirigeait vers le nord. | UN | رصدت طائرة أواكس أثرا ظهر على شاشة رادارها على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب غورني فاكوف وهو يتجه شمالا. |