"شاعرا" - Traduction Arabe en Français

    • poète
        
    • poéte
        
    Une autre représentait un poète célèbre, une autre encore, un professeur brillant. Open Subtitles اخر كان شاعرا مشهورا و اخر كان بروفيسور لامعا
    Je ne suis pas poète ma demoiselle, dès le moment où je t'ai vu et moi... Open Subtitles أنا لست شاعرا ولكن فى اللحظه التى رأيتك و أنا
    "Tu écris très bien, tu pourrais être poète." Open Subtitles رايموند أنت بالفعل كاتب عظيم لكنت أصبحت شاعرا
    Si j'avais été poète comme vous, j'aurais sûrement choisi Tatiana plutôt qu'Olga. Open Subtitles لو كنت شاعرا ، مثلك ، أظن أنني كنت ساختار تاتيانا بدلا من أولغا.
    Patron des arts. Quand Abu Sofyan invite le poéte L'amour est de mise La rage, obsolète Open Subtitles أبو سفيان عندما يدعوا شاعرا إليه , هناك فرح الأطفال و ذوى القربى و المحبة
    C'est vraiment le poète que tu cites le plus. Open Subtitles انه بالتأكيد شاعرا لم يمر عليكِ من قبل لكن ستدرسينه فيما بعد
    Messire d'Oxford... vous ajoutez un poète à votre longue lignée de guerriers. Open Subtitles يا للورد اكسفورد يبدوا انك اضفت شاعرا الى نسبك الطويل من المحاربين
    Will, je suis venu à Londres pour être un grand poète lyrique. Open Subtitles ويل لقد اتيت الى لندن لأصبح شاعرا محلقا شاعرا عظيما وحلقاً
    Ce que je tente de dire, et je ne suis pas poète, c'est que je vous aime. Open Subtitles ما أريد أن أقول ، اننى لست شاعرا و لكنى عالم زواحف لقد أحببتك دوما أعنى اننى لم أحب أحد غيرك
    Un poète est un luxe, aujourd'hui qu'on se donne. Open Subtitles حاشية أي سيد نبيل بحاجة لشاعر، فهل تقبل بأن تكون شاعرا لي؟
    J'ai aussi voulu être poète une fois. Open Subtitles واردت ايضا ان اكون شاعرا ذات مرة
    Comment t'es devenu poète ? Open Subtitles كيف أصبحت شاعرا ؟
    Et j'ai décidé de devenir poète Open Subtitles في ذلك اليوم قررت أن أصبح شاعرا
    "je ne suis pas un poète. O demoiselle, je me rends..." Open Subtitles لست شاعرا ولكن يا فتاتى أستسلم
    J'encouragerai jamais mon fils à devenir poète, monsieur. Open Subtitles أنا لن أشجع إبني أن يصبح شاعرا يا سيدي.
    - J'encouragerai jamais mon fils à devenir poète, monsieur. Open Subtitles أنا لن أشجع إبني أن يصبح شاعرا يا سيدي.
    Ce sont des poèmes ! Notre ami se prend pour un poète ! Open Subtitles كلها قصائد الفتى يحسب نفسه شاعرا
    On ne t'a jamais dit que ton père était un poète? Open Subtitles هل اخبرتكِ أمكِ بأن أباكِ كان شاعرا ؟
    Le représentant des États-Unis a déclaré que M. Valladeres avait été emprisonné < < pour délit d'opinion > > par les autorités cubaines pendant 22 ans, mais qu'il était à présent considéré comme un éminent poète et écrivain et vivait aux États-Unis. UN وذكر ممثل الولايات المتحدة أن السيد فالاداريس من " سجناء الضمير " ، سجنته السلطات الكوبية لمدة 22 عاما، ولكنه أصبح الآن معترفا به باعتباره شاعرا وكاتبا مرموقا وكان يعيش في الولايات المتحدة.
    Mon père n'était pas un poète. Open Subtitles أبي لم يكن شاعرا
    On chante, on se met en fête Quand Abu Sofyan invite le poéte Open Subtitles حيث كل السعادة و الاغانى تبدأ عندما يدعوا أبو سفيان شاعرا إليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus