La qualité médiocre des logements est un problème médical majeur : la maladie de Chagas, une maladie incurable qui affecte la moitié de la population autochtone, est transmise par un insecte qui vit dans ce type de logements. | UN | وتمثل رداءة نوعية المساكن مشكلة صحية رئيسية: إذ ينتقل داء شاغاس الذي لا شفاء منه، والذي يعاني منه نصف أفراد الشعوب الأصلية، عن طريق حشرة تعيش في هذا النوع من المساكن. |
La lutte contre les vecteurs permet de réduire la transmission de la dengue, de la maladie du sommeil et de la maladie de Chagas. | UN | كما أن مكافحة ناقلات الأمراض يمكن أن تحد من انتقال حمى الضنك ومرض النوم ومرض شاغاس. |
L'un des plus grands problèmes de santé du pays est provoqué par la maladie de Chagas, dont est atteinte près de la moitié de la population. | UN | ومن المشاكل الرئيسية مرض شاغاس الذي يصيب نصف عدد السكان تقريباً. |
Parmi elles figurent la maladie de Chagas, la maladie du sommeil et l'onchocercose. | UN | ومن بين تلك الأمراض مرض شاغاس ومرض النوم وداء العمى النهري. |
Il existe des moyens de lutte contre les vecteurs de certaines autres maladies; ils représentent la principale riposte dans le cas de la maladie de Chagas. | UN | أما بالنسبة للأمراض الأخرى، فثمة أدوات لمكافحة الناقلات متاحة وتوفر الطريقة الأساسية لمكافحة انتقال العدوى, وذلك كما في حالة مرض شاغاس. |
71. On estime à environ 400 000, au Paraguay, le nombre de personnes infectées par la maladie de Chagas. | UN | 71 - يقدِّر أن ما يقرب من 000 400 شخص في باراغواي مصابون بمرض شاغاس. |
Le succès de nos campagnes contre la cécité des rivières, la dracunculose et la maladie de Chagas en Amérique latine, témoigne de l'importance décisive que représente la participation communautaire pour conserver les acquis obtenus dans des domaines comme la santé et la gestion de l'environnement. | UN | وإن حملاتنا الناجحة ضد مرض عمى النهر ومرض الدودة الغينية في أمريكا اللاتينية ومرض شاغاس أبرزت اﻷهمية الحيوية للمشاركة المجتمعية في كفالة تعزيز المكاسب في مجال الحالة الصحية وإدارة البيئة. |
Quant à la maladie de Chagas, il n'a pas été possible d'abaisser au cours des quatre dernières années le taux d'infection, supérieur à 3% dans 25 % des municipalités; de ce fait, la réalisation de cet objectif est compromise, puisqu'en 2015, le taux d'infection par la maladie de Chagas devrait dépasser 3 % dans aucune municipalité. | UN | وفيما يتعلق بمرض شاغاس، لم يكن ممكناً في السنوات الأربع السابقة تقليل معدلات الإصابة بنسبة 25 في المائة للبلديات التي تجاوزت معدلات الإصابة فيها بذلك المرض 3 في المائة، ولذلك فإن تحقيق هذا الهدف غير مؤكد، لأنه لن تكون هناك بلدية واحدة يتجاوز فيها معدل الإصابة بمرض شاغاس 3 في المائة بحلول 2015. |
72. La maladie de Chagas est un problème de santé publique majeur non seulement au Paraguay, mais aussi dans de nombreux pays d'Amérique latine. | UN | 72 - ومرض شاغاس مشكلة صحية رئيسية ليس في باراغواي وحدها وإنما في كثير من بلدان أمريكا اللاتينية أيضاً. |
Hépatite, malaria, maladie de Chagas, babésiose ? | Open Subtitles | لا هل أصبت من قبل بـ "التهاب الكبد الوبائي" أو "الملاريا" أو "داء شاغاس" أو "البابيزيا" |
— En 1996, des opérations d'épandage d'insecticide et de surveillance ont été effectuées dans 50 151 parcelles de la région orientale et dans 4 865 dans la région occidentale afin de prévenir des maladies transmises par des vecteurs, notamment le paludisme, la dengue, la fièvre jaune et la maladie de Chagas. | UN | وفي 1996، تـم الاضطلاع بعمليات رش ورصد في 151 50 حالة في المنطقة الشرقية وتمت معالجة 865 4 من الأملاك في المنطقة الغربية لمنع الأمراض المحمولة عن طريق الناقلات مثل الملاريا وحمى الضنك والحمى الصفراء ومرض شاغاس. |
Les principaux succès obtenus concernent la maladie de Hansen, la cécité des rivières, la filariose lymphatique et la maladie de Chagas : le Programme a déjà eu un impact et contribue à contrôler et à rompre leur transmission et on note une réduction importante de la charge qu'elles représentent. | UN | وتحققت أهم أوجه النجاح في مكافحة مرض هانسن، والعمى النهري، وداء الخيطيات اللمفاوية، ومرض شاغاس: ساعد البرنامج بالفعل في تحقيق تأثير في مكافحة العدوى ووقفها، وتشاهد حاليا انخفاضات حادة في مجمل هذه اﻷمراض. |
586. maladie de Chagas : Outre les progrès accomplis dans le domaine des maladies pouvant être évitées grâce à la vaccination, l'on observe une amélioration significative des perspectives de la lutte contre d'autres maladies transmissibles, certaines endémiques au Brésil depuis des décennies, telle la maladie de Chagas. | UN | 586- مرض شاغاس. بالإضافة إلى الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتحصين، لوحظ أيضاً تقدم كبير في إمكانيات مكافحة أمراض سارية أخرى، وبعضها متوطن منذ عقود كثيرة في البرازيل، بما فيها مرض شاغاس. |
f) L'amélioration des conditions de logement pour éviter que les murs ne présentent des interstices ou des lézardes permet de prévenir la prolifération du vecteur responsable de la transmission de la maladie de Chagas. | UN | (و) تكفل مرافق سكن أفضل أن تكون البيوت خالية من فجوات أو شقوق، بما يتيح ظروفاً مادية تمنع نمو أوكار نواقل داء شاغاس. |
135. Surveillance épidémiologique des cas de maladie de Chagas, de paludisme et d'onchocercose. Au niveau national, 98 620 prélèvements ont été effectués afin de dépister les cas de maladie de Chagas, de paludisme et d'onchocercose. | UN | 135- رصد مكافحة داء شاغاس والبرداء وداء كلابية الذنب - جرى رصد حالات الإصابة بداء شاغاس والبرداء وداء كلابية الذنب على الصعيد الوطني بأخذ 620 98 عينة وتنفيذ استراتيجية للقضاء على هذه الأمراض. |
b) Caractérisation de l'écopaysage des triatomines, vecteurs de la maladie de Chagas, grâce aux techniques de télédétection dans la région de Valparaíso (Chili); | UN | (ب) تحديد الخصائص البيئية لانتشار حشرات الترياتوما، الناقلة لداء المثقبيات (مرض شاغاس)، باستخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد في منطقة غالبارايزو في شيلي؛ |
35. À la demande du Ministère de la santé, la Commission nationale des activités spatiales argentine élabore actuellement une cartographie détaillée des zones à risque qui doit aider à surveiller et à combattre des maladies infectieuses telles que le paludisme, la dengue, la maladie de Chagas, la leishmaniose, le syndrome pulmonaire à hantavirus et la fièvre hémorragique virale. | UN | 35 - وتعدّ اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية، بناءً على طلب من وزارة الصحة، خرائط مفصلة للمخاطر، من أجل رصد ومكافحة الأمراض المُعدية، مثل الملاريا وحمّى الضنك ومرض شاغاس وداء اللشمانيات ومتلازمة فيروس هانتا الرئوي والحمّى النزفية الفيروسية. |
36. Les projets de téléépidémiologie conçus à ce jour portent notamment sur la cartographie des zones à risque de paludisme au moyen de données obtenues par des radars satellitaires à synthèse d'ouverture, sur la télémesure radiométrique de la contamination par le plomb, sur l'étude de la propagation de la dengue et sur l'étude de la maladie de Chagas. | UN | 36 - وتتضمن مشاريع دراسة الأوبئة عن بُعد التي وضعت حتى الآن خريطة لخطر الملاريا أعدّت باستخدام بيانات من رادار ساتلي ذي فتحة اصطناعية وقياسات راديومترية ساتلية للتلوث بالرصاص ودراسة لتطور حمّى الضنك ودراسة لمرض شاغاس. |
Les autres taux de mortalité élevés sont dus à la trypanosomiase africaine, à la dengue, à la cécité des rivières, à l'éléphantiasis, à la leishmaniose, à la maladie de Chagas et à la schistosomiase. | UN | وتنشأ معدلات وفيات مرتفعة إضافية عن داء النوم الأفريقي وحمى الضنك والعمى النهري وداء الفيل وداء الليشمانيات وداء شاغاس وداء البلهارسيا " . |
9. maladie de Chagas. Les activités suivantes ont été entreprises dans les départements prioritaires de Chiquimula, Zapaca, Santa Rosa, Jutiapa et Jalapa: | UN | 9- داء شاغاس (الدراق الطفيلي) - تجري حاليا الأنشطة التالية في إدارات تشيكيمولا وثاكابا وسانتا روزا وخوتيابا وخالابا التي تحظى بالأولوية: |