ii) Élaboration et application d'une stratégie globale de communication au niveau international | UN | `2` وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة للاتصالات على المستوى الدولي |
ii) Élaboration et application d'une stratégie globale de communication au niveau international | UN | `2` وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة للاتصالات على المستوى الدولي |
Le groupe thématique sur le thème plaidoyer et communications a entrepris d'élaborer une stratégie globale de communication et de plaidoyer pour le NEPAD. | UN | وبدأت مجموعة الدعوة والاتصالات تطوير إستراتيجية شاملة للاتصالات والدعوة من أجل الشراكة الجديدة. |
Les conseils reçus à cette occasion ont mis en lumière l'importance d'une stratégie de communication globale. | UN | وسلطت هذه المشورة الضوء على أهمية وضع استراتيجية شاملة للاتصالات. |
h) Le PNUD, pour soutenir une stratégie complète de communication en faveur de l'Amérique latine afin qu'elle réponde aux objectifs 1 à 8 (2007-2009). | UN | (ح) برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، دعما لاستراتيجية شاملة للاتصالات من أجل أمريكا اللاتينية، فيما يتعلق بتحقيق الأهداف من 1 إلى 8 (2007-2009). |
P2.a.1 Pays dotés de stratégies complètes de communication en faveur d'une évolution des comportements sociaux à l'intention des adolescents et jeunes, notamment ceux issus des populations clefs | UN | البرنامج 2-أ-1 البلدان التي لديها استراتيجيات شاملة للاتصالات بشأن تغيير السلوك للمراهقين والشباب، بما في ذلك من ينتمون إلى الفئات السكانية الرئيسية |
Mise au point et exécution d'une stratégie globale de communication relative à la Convention à la lumière des orientations stratégiques données par la Conférence des Parties; | UN | :: وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة للاتصالات خاصة بالاتفاقية، في ضوء التوجيهات الاستراتيجية لمؤتمر الأطراف |
Lancement réussi d'une stratégie globale de communication interne destinée à annoncer la restructuration des Départements des opérations de maintien de la paix et de l'appui aux missions via le câble, l'intranet et le courrier électronique. | UN | بوشرت بنجاح استراتيجية شاملة للاتصالات الداخلية غايتها إعلان إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني عن طريق البرق وإعلانات الإنترانت والرسائل الإلكترونية. |
Au cours de l'année écoulée, la CEA a intensifié les efforts visant à concevoir des mécanismes de suivi appropriés et une stratégie d'information et à améliorer la diffusion de ses produits et ses publications dans le cadre d'une stratégie globale de communication. | UN | وقد كثفت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في العام الماضي، من جهودها التي تهدف إلى وضع آليات ملائمة للتغذية العكسية واستراتيجية للتوعية وتحسين نشر منتجاتها ومطبوعاتها في إطار استراتيجية شاملة للاتصالات. |
Le Secrétariat a procédé à de nombreuses consultations avec des experts d'autres tribunaux internationaux et une stratégie globale de communication et d'information a été élaborée. | UN | 34 - أجرت الأمانة العامة مشاورات مستفيضة مع خبراء من محاكم دولية أخرى كما وُضعت استراتيجية شاملة للاتصالات والتوعية. |
a) Élaboration d'une stratégie globale de communication et d'information; | UN | (أ) وضع استراتيجية شاملة للاتصالات والتعريف بالمحكمة؛ |
Le Groupe spécial sur la Conférence internationale sur le financement du développement a mis au point une stratégie globale de communication sur cette conférence qui se tiendra à Monterrey, au Mexique, du 18 au 22 mars 2002. | UN | 9 - وضعت فرقة العمل المعنية بالمؤتمر الدولي لتمويل التنمية هذه استراتيجية شاملة للاتصالات بشأن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (مونتيري، المكسيك، 18 - 22 آذار/مارس 2002). |
d) Une stratégie globale de communication. Une stratégie globale de communication doit être fondée sur une communication claire à tous les niveaux, notamment en associant le personnel à un dialogue continu avec les supérieurs hiérarchiques/cadres; | UN | (د) استراتيجية شاملة للاتصالات - تقوم الاستراتيجية الشاملة للاتصالات على إقامة اتصالات واضحة على جميع المستويات، بوسائل منها الحفاظ على إشراك الموظفين ومشاركتهم من خلال حوار مستمر مع المشرفين عليهم/المديرين؛ |
40. Au paragraphe 20 b) iii) b de l'annexe de la décision 3/COP.8, la Conférence des Parties a demandé au secrétariat de coordonner l'élaboration et l'application d'une stratégie globale de communication au niveau international, assortie d'un ensemble clef d'objectifs et de résultats escomptés en matière de communication. | UN | 40- في الفقرة 20(ب)`3`(ب) من مرفق المقرر 3/م أ-8، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تنسق وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة للاتصالات على المستوى الدولي، مع تضمينها مجموعة من أهداف الاتصال الأساسية والنتائج المتوقعة. |
Pour faciliter la mise au point d'une stratégie de communication globale de la Police des Nations Unies au Siège et dans les missions, et pour assurer une dynamique positive en matière de sensibilisation, il faut un dispositif de communication dans le Département. | UN | ومن المطلوب توفير قدرة مخصصة للاتصالات في نطاق الإدارة من أجل تيسير وضع استراتيجية شاملة للاتصالات لشرطة الأمم المتحدة على صعيد المقر وفي البعثات الميدانية وضمان توفير زخم لأنشطة الدعوة الاستباقية. |
c) A souligné la nécessité d'une stratégie de communication globale. | UN | (ج) وسلط الأضواء على الحاجة إلى استراتيجية شاملة للاتصالات. |
La suppression proposée d'un poste P-4 de spécialiste de la communication aurait pour effet de réduire la capacité de gérer et de contrôler la communication et nuirait aux activités de sensibilisation et de mobilisation ainsi qu'à la mise en œuvre d'une stratégie complète de communication. | UN | وسيؤدي الإلغاء المقترح لوظيفة موظف اتصالات من الرتبة ف-4 إلى تخفيض القدرة على إدارة الاتصالات ودوام الرقابة عليها، مما يؤثر في أنشطة التوعية والدعوة، وكذلك في تنفيذ استراتيجية شاملة للاتصالات. |
Le Gouvernement libérien a élaboré une stratégie complète de communication qui comprend la diffusion de la politique nationale d'égalité des sexes et de l'application de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité. | UN | ووضعت حكومة ليبريا استراتيجية شاملة للاتصالات تشمل نشر السياسة الوطنية بشأن القضايا الجنسانية وخطة العمل الوطنية الليبرية بشأن قرار مجلس الأمن 1325(2000). |
P2.a.2 Pays dotés de stratégies complètes de communication en faveur d'une évolution des comportements sociaux à l'intention des adolescents et jeunes, notamment ceux issus des populations clefs | UN | البرنامج 2-أ-2 البلدان التي لديها استراتيجيات شاملة للاتصالات بشأن تغيير السلوك الاجتماعي للمراهقين والشباب، بما في ذلك من ينتمون إلى الفئات السكانية الرئيسية |
Le Département des opérations de maintien de la paix devrait faire en sorte que les plans de mission comprennent une structure efficace de remontée de l'information et un plan général de communication pour faciliter l'intégration efficace des observateurs militaires aux autres composantes de la mission (par. 43) (SP-04-001-005). | UN | 68 - وينبغي أن تكفل الإدارة شمول خطط البعثات لهيكل فعال لإبلاغ المعلومات وخطة شاملة للاتصالات لتسهيل إدماج المراقبين العسكريين بصورة فعالة مع سائر عناصر البعثة (الفقرة 43) (SP-04-001-005). |