Le problème de la non-planification de la relève a été évoqué dans l'audit précédent et l'Administration a accepté de formuler et de mettre en œuvre des plans globaux de gestion des ressources humaines. | UN | أُثيرت مسألة عدم وجود تخطيط لتعاقب الموظفين لدى مراجعة الحسابات في السنة السابقة ووافقت الإدارة على وضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية. |
Au paragraphe 285, le Comité a réitéré sa recommandation antérieure tendant à ce que les missions, de concert avec le Siège, formulent et mettent en œuvre des plans globaux de gestion des ressources humaines, notamment pour planifier les successions, afin d'attirer et de retenir le personnel possédant les qualifications et la formation requises. | UN | 297 - في الفقرة 285، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم البعثات، بالاقتران مع المقر، بوضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية فضلا عن خطط لتعاقب الموظفين، لتمكين البعثات من اجتذاب واستبقاء الأفراد المؤهلين والمدربين بشكل مناسب. |
t) Formulent et mettent en œuvre des plans globaux de gestion des ressources humaines, notamment pour planifier les successions, afin d'attirer et de retenir le personnel possédant les qualifications et la formation requises (par. 285); | UN | (ر) وضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية فضلا عن خطط لتعاقب الموظفين لتمكين البعثات من اجتذاب الأفراد المؤهلين والمدربين بشكل مناسب والاحتفاظ بهم (الفقرة 285)؛ |
Le Comité a invité le Département, qui a accepté, à mettre en œuvre un plan global de gestion des ressources humaines afin d'attirer et de retenir les fonctionnaires les plus qualifiés et les plus expérimentés. | UN | 303- وأعربت إدارة عملية حفظ السلام عن اتفاقها مع توصية المجلس بأن تقوم بتنفيذ خطة شاملة للموارد البشرية حتى يتسنى لها اجتذاب أفضل العناصر المؤهلة والمتمتعة بالخبرة من الموظفين. |
Ce problème a été évoqué dans l'audit précédent et l'Administration était convenue d'élaborer et de mettre en œuvre un plan global de gestion des ressources humaines. | UN | وقد أثيرت لدى مراجعة الحسابات في السنة السابقة مسألة عدم وجود هذه الخطط، ووافقت الإدارة على وضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية. |
Au paragraphe 57, le Comité a recommandé à l'UNRWA d'élaborer et de mettre en œuvre sans tarder un plan détaillé de gestion des ressources humaines. | UN | 264 - وفي الفقرة 57، أوصى المجلس الأونروا بالتعجيل بوضع خطة شاملة للموارد البشرية وتنفيذها. |
Le Comité des commissaires aux comptes réitère sa recommandation antérieure tendant à ce que les missions, de concert avec le Siège, formulent et mettent en œuvre des plans globaux de gestion des ressources humaines, notamment pour planifier les successions, afin d'attirer et de retenir le personnel possédant les qualifications et la formation requises. | UN | 285 - يعيد المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تقوم البعثات بالاقتران مع المقر بوضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية فضلا عن خطط لتعاقب الموظفين لتمكين البعثات من اجتذاب واستبقاء الأفراد المؤهلين والمدربين بشكل مناسب. |
Au paragraphe 285, le Comité réitère sa recommandation antérieure tendant à ce que les missions, de concert avec le Siège, formulent et mettent en œuvre des plans globaux de gestion des ressources humaines, notamment pour planifier les successions, afin d'attirer et de retenir le personnel possédant les qualifications et la formation requises. | UN | 91 - في الفقرة 285، أعاد المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تقوم البعثات، جنبا إلى جنب مع المقر، بوضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية فضلا عن خطط لتعاقب الموظفين لتمكين البعثات من اجتذاب واستبقاء الأفراد المؤهلين والمدربين بشكل مناسب. |
Le Comité des commissaires aux comptes réitère sa recommandation antérieure tendant à ce que les missions, de concert avec le Siège, formulent et mettent en œuvre des plans globaux de gestion des ressources humaines, notamment pour planifier les successions, afin d'attirer et de retenir le personnel possédant les qualifications et la formation requises (par. 285). | UN | يعيد المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تقوم البعثات، بالاقتران مع المقر، بوضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية فضلا عن خطط لتعاقب الموظفين لتمكين البعثات من اجتذاب واستبقاء الأفراد المؤهلين والمدربين بشكل مناسب (الفقرة 285). |
Le Comité des commissaires aux comptes a réitéré sa recommandation antérieure demandant que les missions, de concert avec le Siège, formulent et mettent en œuvre des plans globaux de gestion des ressources humaines, notamment pour planifier la relève, afin d'attirer et de retenir le personnel possédant les qualifications et la formation requises (par. 284 et 285). | UN | وأعاد المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تقوم البعثات بالتعاون مع المقر بوضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية فضلا عن خطط لتعاقب الموظفين لتمكين البعثات من اجتذاب واستبقاء الأفراد المؤهلين والمدربين بشكل مناسب (الفقرتان 284 و 285). |
Le Comité des commissaires aux comptes réitère sa recommandation antérieure tendant à ce que les missions, de concert avec le Siège, formulent et mettent en œuvre des plans globaux de gestion des ressources humaines, notamment pour planifier les successions, afin d'attirer et de retenir le personnel possédant les qualifications et la formation requises (par. 285). | UN | وأعاد المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تقوم البعثات، بالاقتران مع المقر، بوضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية وخطط لتعاقب الموظفين لتتمكن من اجتذاب واستبقاء الأفراد المؤهلين والمدربين بشكل مناسب (الفقرة 285). |
Le Comité des commissaires aux comptes réitère sa recommandation antérieure tendant à ce que les missions, de concert avec le Siège, formulent et mettent en œuvre des plans globaux de gestion des ressources humaines, notamment pour planifier les successions, afin d'attirer et de retenir le personnel possédant les qualifications et la formation requises (par. 285). | UN | يعيد المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تقوم البعثات، جنبا إلى جنب مع المقار، بوضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية فضلا عن خطط لتعاقب الموظفين لتمكين البعثات من اجتذاب واستبقاء الأفراد المؤهلين والمدربين بشكل مناسب (الفقرة 285). |
y) Mette en œuvre un plan global de gestion des ressources humaines afin d'attirer et de retenir les fonctionnaires les plus qualifiés et les plus expérimentés (par. 303); | UN | (ذ) تنفيذ خطة شاملة للموارد البشرية من أجل جذب واستبقاء خيرة الموظفين من حيث المؤهلات والخبرة (الفقرة 303)؛ |
Au paragraphe 303, le Comité a invité le Département des opérations de maintien de la paix, qui a accepté, à mettre en œuvre un plan global de gestion des ressources humaines afin d'attirer et de retenir les fonctionnaires les plus qualifiés et les plus expérimentés. | UN | 126 - وفي الفقرة 303، أعربت إدارة عمليات حفظ السلام عن موافقتها على توصية المجلس بأن تقوم بتنفيذ خطة شاملة للموارد البشرية حتى يتسنى لها اجتذاب وإبقاء أفضل العناصر المؤهلة والمتمتعة بالخبرة من الموظفين. |
Ce problème a été évoqué dans l'audit précédent et l'Administration était convenue d'élaborer et de mettre en œuvre un plan global de gestion des ressources humaines (par. 284). | UN | وقد أثيرت في المراجعة السابقة للحسابات مسألة عدم وجود هذه الخطط، ووافقت الإدارة على وضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية (الفقرة 284). |
Ce problème a été évoqué dans l'audit précédent et l'Administration était convenue d'élaborer et de mettre en œuvre un plan global de gestion des ressources humaines (par. 284). | UN | وقد أثيرت لدى مراجعة الحسابات في السنة السابقة مسألة عدم وجود هذه الخطط، ووافقت الإدارة على وضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية (الفقرة 284). |
Comme indiqué par le Comité au paragraphe 303 de son rapport pour 2005/06, le Département des opérations de maintien de la paix a accepté, comme il le recommandait, de mettre en œuvre un plan global de gestion des ressources humaines afin d'attirer et de retenir les fonctionnaires les plus qualifiés et les plus expérimentés. | UN | 208 - وكما جاء في الفقرة 303 من تقرير المجلس عن الفترة 2005/2006، أيدت إدارة عمليات حفظ السلام توصية المجلس بأن تقوم بتنفيذ خطة شاملة للموارد البشرية حتى يتسنى لها اجتذاب أفضل العناصر المؤهلة والمتمتعة بالخبرة من الموظفين. |
L'UNRWA s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait élaborer et mettre en œuvre sans tarder un plan détaillé de gestion des ressources humaines. | UN | 57 - أيدت الأونروا توصية المجلس الداعية إلى التعجيل بتنفيذ خطة شاملة للموارد البشرية. |
Au paragraphe 57, le Comité a recommandé à l'UNRWA d'élaborer et de mettre en œuvre sans tarder un plan détaillé de gestion des ressources humaines. | UN | 248 - وفي الفقرة 57، أوصى المجلس الأونروا بالتعجيل بتجميع وتنفيذ خطة شاملة للموارد البشرية. |
e) D'élaborer et de mettre en œuvre sans tarder un plan détaillé de gestion des ressources humaines (par. 57); | UN | (هـ) الإسراع بتشكيل خطة شاملة للموارد البشرية وتنفيذها (الفقرة 57); |
L'élaboration d'une politique globale en matière de ressources humaines est par conséquent essentielle pour veiller à ce que l'ONU attire et préserve du personnel de grande qualité. | UN | وعليـه، فإن وضع سياسة شاملة للموارد البشرية يعـد عنصرا أساسيا لضمان أن تجتذب الأمم المتحدة موظفين على مستوى عالٍ من الكفاءة وتحتفظ بهم. |