"شاملة لمكافحة الجريمة" - Traduction Arabe en Français

    • générale contre la criminalité
        
    • globaux contre la criminalité
        
    • globale pour lutter contre la criminalité
        
    Afin d'améliorer la sécurité, le nouveau Gouvernement a lancé une campagne générale contre la criminalité prévoyant le déploiement de l'armée. UN وسعيا لتحسين الأمن العام، شرعت الحكومة الجديدة في حملة شاملة لمكافحة الجريمة تشمل نشر القوات العسكرية.
    Comité intergouvernemental spécial à composition non limitée chargé d'élaborer une convention internationale générale contre la criminalité transnationale organisée, septième réunion [résolution 53/111 de l'Assemblée générale] UN اللجنة الحكومية الدولية المفتوحة باب العضوية المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة المنظمــة عبــر الحدود الوطنية، الاجتماع السابـع [قرار الجمعية العامة 53/111]
    Étude comparative sur l'élaboration d'un avant-projet de convention internationale générale contre la criminalité transnationale organisée préparée par l'Institut Max Planck de droit pénal international comparé UN دراسة مقارنة عن إعداد مشروع أولي لاتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية أعدها معهد ماكس بلانك للقانون الجنائي اﻷجنبي والدولي.
    Certains intervenants ont indiqué que leurs pays avaient élaboré des plans d'action globaux contre la criminalité organisée et appliqué des mesures législatives correspondantes pour améliorer la coopération internationale tout en protégeant la liberté et les droits des individus. UN وأبلغ بعض المتكلمين عن أن بلدانهم وضعت خطط عمل شاملة لمكافحة الجريمة المنظمة ونفّذت تدابير تشريعية ذات صلة ترمي إلى تحسين التعاون الدولي، بينما تحمي في الوقت ذاته حرية الأفراد وحقوقهم.
    L'intérêt essentiel de disposer d'une stratégie nationale globale pour lutter contre la criminalité transnationale organisée est l'alignement et la hiérarchisation des efforts et des ressources au sein des organisations pertinentes et entre elles, car ces ressources peuvent alors s'étaler entre un certain nombre d'actions et d'organisations. UN والقيمة الأساسية لوضع استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية تكمن في مواءمة الجهود والموارد وترتيبها حسب الأولويات داخل المنظمات المختصَّة وفيما بينها، على اعتبار أنَّ الموارد قد تكون موزَّعةً على نطاق عدد من الإجراءات والمؤسسات.
    Le Ghana appuie la proposition visant à constituer un groupe d'experts chargés d'élaborer l'avant-projet d'une convention internationale générale contre la criminalité organisée. UN وأعلن عن تأييد غانا لاقتراح إنشاء مجموعة من الخبراء ﻹعداد مسودة مشروع أولي لاتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية المنظمة.
    Outre la documentation générale présentée par le Secrétariat, l'Institut Max Planck de droit pénal international comparé a préparé une étude comparative touchant l'élaboration d'un avant-projet de convention internationale générale contre la criminalité transnationale organisée qui a été l'un des principaux documents de travail de la réunion. UN وباﻹضافة إلى الوثائق اﻷساسية التي قدمتها اﻷمانة، أعد معهد ماكس بلانك للقانون الجنائي اﻷجنبي والدولي دراسة شاملة عن وضع مشروع أوﱠلي لاتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، استخدمت كواحدة من الورقات اﻷساسية الرئيسية في الاجتماع.
    Comité intergouvernemental spécial à composition non limitée chargé d’élaborer une convention internationale générale contre la criminalité transnationale organisée, septième réunion [résolution 53/111 de l’Assemblée générale] UN اللجنة الحكومية الدولية المفتوحة باب العضوية المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة المنظمــة عبــر الحدود الوطنية، الاجتماع السابـع ]قرار الجمعية العامة ٣٥/١١١[
    Comité intergouvernemental spécial à composition non limitée chargé d’élaborer une convention internationale générale contre la criminalité transnationale organisée, première réunion [résolution 53/111 de l’Assemblée générale] UN اللجنة الحكومية الدولية المفتوحة باب العضوية المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، الاجتماع اﻷول ]قرار الجمعية العامة ٥٣/١١١[
    Comité intergouvernemental spécial à composition non limitée chargé d'élaborer une convention internationale générale contre la criminalité transnationale organisée, huitième réunion [résolution 53/111 de l'Assemblée générale] UN اللجنـة المفتوحة باب العضوية المخصصة لوضـــع اتفاقيــة دوليـة شاملة لمكافحة الجريمة المنظمـة عبر الحدود الوطنيـــة، الاجتمــاع الثامــن [قــرار الجمعية العامة 53/111]
    Rappelant la résolution 53/111 de l'Assemblée générale du 9 décembre 1998, dans laquelle l'Assemblée a décidé de créer un comité intergouvernemental spécial à composition non limitée chargé d'élaborer une convention internationale générale contre la criminalité transnationale organisée et d'examiner s'il y avait lieu d'élaborer, notamment, un instrument international de lutte contre la traite des femmes et des enfants, UN واذ تستذكر قرار الجمعية العامة 53/111، المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998، الذي قررت فيه الجمعية انشاء لجنة دولية - حكومية مفتوحة العضوية مخصصة لغرض وضع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وللبحث في وضع صكوك دولية منها صك يتناول الاتجار بالنساء والأطفال،
    1. Dans sa résolution 53/111 du 9 décembre 1998, l'Assemblée générale a décidé de créer un comité intergouvernemental spécial à composition non limitée chargé d'élaborer une convention internationale générale contre la criminalité transnationale organisée ainsi que trois instruments juridiques internationaux additionnels. UN 1- قررت الجمعية العامة، في قرارها 53/111 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998، انشاء لجنة مخصصة دولية-حكومية مفتوحة العضوية لغرض وضع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وثلاثة صكوك قانونية دولية اضافية.
    Comité intergouvernemental spécial à composition non limitée chargé d’élaborer une convention internationale générale contre la criminalité transnationale organisée, huitième réunion [résolution 53/111 de l’Assemblée générale] UN دورتــان فـــي السنة اللجنـة المفتوحة باب العضوية المخصصة لوضـــع اتفاقيــة دوليـة شاملة لمكافحة الجريمة المنظمـة عبر الحدود الوطنيـــة، الاجتمــاع الثامــن ]قــرار الجمعية العامة ٣٥/١١١[ ١٢ شــــباط/فــــبراير -
    Comité intergouvernemental spécial à composition non limitée chargé d’élaborer une convention internationale générale contre la criminalité transnationale organisée, deuxième réunion [résolution 53/111 de l’Assemblée générale] UN )س ن ر ص ف( اللجنة الحكومية الدولية المفتوحة باب العضوية المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، الاجتماع الثاني ]قرار الجمعية العامة ٥٣/١١١[
    Certains intervenants ont indiqué que leurs pays avaient élaboré des plans d'action globaux contre la criminalité organisée et appliqué des mesures législatives correspondantes pour améliorer la coopération internationale. UN وأفاد بعض المتكلمين بأنّ بلدانهم وضعت خطط عمل شاملة لمكافحة الجريمة المنظمة واتخذت ما يقابلها من تدابير تشريعية لتحسين التعاون الدولي.
    c) Étudier les moyens de promouvoir une stratégie globale pour lutter contre la criminalité liée à l'informatique, notamment en fournissant une assistance technique, en élaborant des lois types et en encourageant la coopération entre les services de détection et de répression. UN (ج) كيفية ترويج استراتيجية شاملة لمكافحة الجريمة الحاسوبية، تشمل المساعدة التقنية وتشريعات نموذجية والتعاون على انفاذ القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus