Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés | UN | اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم |
Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés | UN | اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم |
Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés | UN | اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم |
Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés | UN | اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم |
Afin de lutter efficacement contre les traditions néfastes et les attitudes discriminatoires persistantes à l’égard des filles, le Comité encourage l’État partie à lancer une vaste campagne d’information intégrée en vue de promouvoir les droits de l’enfant dans la société et, en particulier, au sein de la famille. | UN | ١٦٤ - وفي سبيل مكافحة استمرار المواقف التمييزية والتقاليد السلبية التي تؤثر على البنات مكافحة فعالة، تشجع اللجنة الدولة الطرف على البدء بحملة إعلامية شاملة ومتكاملة تستهدف تعزيز حقوق اﻷطفال في المجتمع، خاصة في إطار اﻷسرة. |
Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés* | UN | اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم* |
Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés | UN | 2005/10 اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم |
Rappelant en outre la résolution 2002/7 du 24 juillet 2002 du Conseil économique et social relative à une convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées, | UN | وإذ يشيـر كذلك إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/7 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2002 بشأن إعداد اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم، |
Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés (E/2003/26) | UN | اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم (E/2003/26) |
Rappelant en outre la résolution 2002/7 du 24 juillet 2002 du Conseil économique et social relative à une convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées, | UN | وإذ يشيـر كذلك إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/7 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2002 بشأن إعداد اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم، |
Dans sa résolution 56/168, l'Assemblée générale a créé un comité spécial ayant pour tâche d'examiner des propositions en vue d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés. | UN | وأنشأت الجمعية العامة بموجب قرارها 56/168 لجنة مخصصة تضطلع بالنظر في مقترحات إعداد اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم. |
Leur engagement se fonde sur le principe suivant lequel, dans le cadre de son mandat, le Comité a < < pour tâche d'examiner des propositions en vue d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés > > et que la mention d'un instrument juridique particulier n'exclut pas qu'il examine d'autres possibilités. | UN | وينبع هذا الالتزام من فهم أساسي مؤداه أن ولاية اللجنة تقتضي النظر في " مقترحات من أجل وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم " ، وأن الإشارة إلى صكوك قانونية محددة لا يعني الحيلولة دون نظر اللجنة في خيارات أخرى أيضا. |
175. Afin de lutter efficacement contre les traditions néfastes et les attitudes discriminatoires persistantes à l'égard des filles, le Comité encourage l'Etat partie à lancer une vaste campagne d'information intégrée en vue de promouvoir les droits de l'enfant dans la société et, en particulier, au sein de la famille. | UN | ٥٧١- وفي سبيل مكافحة استمرار المواقف التمييزية والتقاليد السلبية التي تؤثر على البنات مكافحة فعالة، تشجع اللجنة الدولة الطرف على البدء بحملة إعلامية شاملة ومتكاملة تستهدف تعزيز حقوق اﻷطفال في المجتمع، خاصة في إطار اﻷسرة. |