Notant que l'Organisation de Shanghai pour la coopération est devenue une Organisation régionale privilégiée pour aborder la question de la sécurité régionale sous toutes ses formes, | UN | وإذ تلاحظ أن منظمة شانغهاي للتعاون أصبحت منظمة إقليمية أساسية لمعالجة مسألة الأمن في المنطقة بجميع أبعادها، |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de Shanghai pour la coopération | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة شانغهاي للتعاون |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de Shanghai pour la coopération | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة شانغهاي للتعاون |
Des milliers de femmes et d'enfants sont vendus clandestinement comme esclaves, et la prostitution des enfants dans des grandes villes comme Shangai est en augmentation. | UN | ويباع سرا الكثير من النساء واﻷطفال كرقيق، وينتشر بغاء اﻷطفال في المدن الكبرى مثل شانغهاي. |
Des conditions propices à une coopération mutuellement bénéfique entre l'ONU et l'Organisation de Shanghai pour la coopération ont ainsi été créées. | UN | ويبين ما سلف أنه تمت تهيئة الظروف المواتية لتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة شانغهاي للتعاون، الذي يعود بالفائدة المتبادلة عليهما. |
et l'Organisation de Shanghai pour la coopération | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة شانغهاي للتعاون |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de Shanghai pour la coopération | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة شانغهاي للتعاون |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de Shanghai pour la coopération | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة شانغهاي للتعاون |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales ou autres : coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de Shanghai pour la coopération | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة شانغهاي للتعاون |
Le Kazakhstan estime que l'Organisation de Shanghai pour la coopération peut devenir un outil efficace pour assurer la sécurité et la stabilité dans la région. | UN | ونحن في كازاخستان نرى أن منظمة شانغهاي للتعاون يمكن أن تصبح أداة فعالة لضمان الأمن والاستقرار في المنطقة. |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Organisation de Shanghai pour la coopération | UN | منح مركز المراقب لمنظمة شانغهاي للتعاون لدى الجمعية العامة |
L'Organisation de Shanghai pour la coopération s'est donnée pour mission de contribuer au maintien de la paix et de la stabilité, ainsi qu'au développement économique de la région. | UN | وتعتبر منظمة شانغهاي للتعاون أن رسالتها تكمن في صون السلم والاستقرار وتيسير التنمية الاقتصادية في المنطقة. |
Désireuse de promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de Shanghai pour la coopération, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة شانغهاي للتعاون، |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Organisation de Shanghai pour la coopération | UN | منح منظمة شانغهاي للتعاون مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de Shanghai pour la coopération, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة شانغهاي للتعاون، |
Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de Shanghai pour la coopération, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة شانغهاي للتعاون، |
À cet égard, l'Organisation de coopération de Shanghai a un rôle critique à jouer. | UN | وفي ذلك السياق، تضطلع منظمة شانغهاي للتعاون بدور جوهري. |
À cet effet, un atelier qui a regroupé 12 pays d'Asie a été organisé à Shangai. | UN | ولهذا الغرض، جرى تنظيم حلقة عمل في شانغهاي شملت ١٢ بلدا آسيويا. |
Oui, j'ai vécu à Shanghaï pendant deux mois pour le travail. | Open Subtitles | نعم، كنت أعيش في "شانغهاي" لحوالي الشهرين بداعي العمل. |
Voilà. Je m'envole demain pour Shanghai. | Open Subtitles | أنا مغادر إلى "شانغهاي" غداً، |
Lex est à Shanghai, et je pense que votre petit ami y est avec lui. | Open Subtitles | ليكس في شانغهاي ولو وجب أن أحزر أعتقد أن حبيبك هناك معه |