"شبكة المرأة" - Traduction Arabe en Français

    • le Réseau des femmes
        
    • Women's Network
        
    • du Réseau des femmes
        
    • Network Women
        
    • réseau de femmes
        
    • réseau des femmes du
        
    • réseau Femmes
        
    Un grand nombre d'organisations travaillant aux questions ayant trait aux femmes ont constitué un réseau appelé le Réseau des femmes afghanes (AWN). UN 89 - وقام عدد كبير من المنظمات التي تعمل في مجالات متعلقة بالمرأة بإنشاء شبكة تسمى شبكة المرأة الأفغانية.
    Dans le cadre de la campagne, le Réseau des femmes a pris les initiatives suivantes : UN وفي إطار الحملة اضطلعت شبكة المرأة بالمبادرات التالية:
    Déclaration présentée par Israel Women's Network, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من شبكة المرأة الإسرائيلية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Afin d'aider les femmes à briser le cycle de la pauvreté et du chômage, Israel Women's Network a mis en place le programme < < Women of Valour > > . UN وتهدف شبكة المرأة الإسرائيلية، من تشغيل برنامج المرأة الباسلة، إلى مساعدة المرأة على كسـر طوق الفقر والبطالة.
    Le Rapporteur spécial connaissait l'importance du Réseau des femmes afghanes et des groupes consultatifs sur les questions relatives aux femmes. UN والمقرر الخاص يدرك مدى أهمية شبكة المرأة اﻷفغانية واﻷفرقة الاستشارية المعنية بقضايا الجنسين.
    1991 à ce jour Membre du Réseau des femmes d'Israël UN النشاط العام ١٩٩١- عضوة في شبكة المرأة اﻹسرائيلية
    Par exemple, en 2003, le Réseau des femmes constructrices de la paix (WIPNET) a soutenu la participation tout à fait nouvelle de femmes au processus de paix du Libéria. UN ففي عام 2003، على سبيل المثال، دعمت شبكة المرأة في صنع السلام مشاركة المرأة لأول مرة في عملية السلام في ليبريا.
    Déclaration présentée par le Réseau des femmes israéliennes, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social* UN بيان مقدم من شبكة المرأة الإسرائيلية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي*
    le Réseau des femmes israéliennes est l'organisation la plus ancienne qui œuvre pour faire avancer les droits, le statut et l'égalité des femmes en Israël. UN شبكة المرأة الإسرائيلية هي المنظمة الأكثر خبرة العاملة للنهوض بحقوق المرأة وأوضاعها في إسرائيل وتحقيق المساواة لها.
    Le gouvernement du Victoria continue d'appuyer le Réseau des femmes rurales pour promouvoir le réseautage entre les femmes et fournir des possibilités d'échanges d'information et d'idées. UN وتواصل حكومة فيكتوريا دعم شبكة المرأة الريفية لتشجيع الربط الشبكي بين النساء وإتاحة فرص لتبادل المعلومات والآراء.
    Une enquête faite par le Réseau des femmes d'Israël en 1988 a montré que, sur ces 241 recommandations, 32 seulement avaient été appliquées intégralement, 39 l'avaient été partiellement et les autres (170) ne l'avaient pas été du tout. UN وقد كشف تحقيق قامت به شبكة المرأة في إسرائيل عام ١٩٨٨ عن أن ٣٢ توصية فقط من مجموع التوصيات اﻟ ٢٤١ تم تنفيذها كاملا، كما نفذ بصورة جزئية ٣٩ توصية، بينما لم تنفذ التوصيات اﻟ ١٧٠ المتبقية على اﻹطلاق.
    Israel Women's Network travaille dur pour apporter des changements sociaux positifs en Israël et atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتسعى شبكة المرأة الإسرائيلية سعيا حثيثا لإحداث تغيُّـر اجتماعي إيجابـي في إسرائيل ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Dans la région de l'Europe orientale et de l'Asie centrale, le PNUD et ONU-Femmes ont participé à la création et à la consolidation du Réseau des femmes eurasiennes engagées dans la lutte contre le sida (Eurasian Women's Network on AIDS). UN وفي شرق أوروبا ومنطقة وسط آسيا، قدم البرنامج الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم لإنشاء وتعزيز شبكة المرأة الأوروبية الآسيوية المعنية بالإيدز.
    Israel Women's Network est une organisation à but non lucratif composée de femmes unies dans leur volonté d'améliorer la situation des femmes en Israël, quelle que soit leur affiliation politique ou religieuse ou leur appartenance ethnique. UN شبكة المرأة الإسرائيلية هي منظمة غير ربحية تضم مجموعة من النساء متحدات في عزمهن على تحسين وضع المرأة في إسرائيل، أيا كان انتماؤها السياسي أو توجهها الديني أو أصلها الإثني.
    Israel Women's Network est déterminé à améliorer la condition des femmes israéliennes, quelle que soit leur conviction religieuse, leur appartenance politique ou leur origine ethnique. UN وتعمل شبكة المرأة الإسرائيلية بتصميم وعـزمٍ على تحسين وضع المرأة في إسرائيل بصرف النظر عن توجُّـهها الديني، أو انتمائها السياسي، أو أصلها العرقي.
    L'établissement du Réseau des femmes rurales en décembre 1998 permettra de mettre l'accent sur la résolution des problèmes rencontrés par les femmes rurales. UN ومع إقامة شبكة المرأة الريفية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، سيوضع التأكيد على معالجة المشاكل التي تواجهها المرأة الريفية.
    Des femmes afghanes au foyer ou appartenant à l'enseignement et d'autres qui travaillent avec des organismes des Nations Unies et des ONG se réunissent deux fois par mois dans le cadre du Réseau des femmes afghanes. UN وربات البيوت والنساء العاملات بالمدارس من اﻷفغانيات، إلى جانب العاملات مع اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، يلتقين مرتين كل شهر في إطار شبكة المرأة اﻷفغانية.
    Déclaration présentée par Network Women in Development Europe, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من شبكة المرأة والتنمية في أوروبا، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Le réseau de femmes rurales appuie la réunion annuelle des femmes rurales et fournit des informations aux femmes rurales par l'intermédiaire d'un bulletin d'information trimestriel, une mise à jour mensuelle par courrier électronique et un site Internet. UN وتدعم شبكة المرأة الريفية التجمع السنوي للمرأة الريفية وتقدم المعلومات للمرأة الريفية عن طريق رسالة إخبارية ربع سنوية، وتحديثات شهرية بالبريد الالكتروني، وموقع شبكي.
    réseau des femmes du Rwanda UN شبكة المرأة الرواندية
    2000-2004 Conseillère du réseau Femmes de l'Institut pour une société ouverte UN أنشطة أخرى استشارية لدى معهد المجتمع المفتوح، شبكة المرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus