"شبكة المشتريات التابعة" - Traduction Arabe en Français

    • du Réseau achats du
        
    • le Réseau achats du
        
    • le réseau des achats du
        
    • le réseau de fournisseurs du
        
    • gestion-Réseau achats
        
    Comme l'a demandé l'Assemblée générale dans la résolution 61/246, le Secrétariat participe aux activités du Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion en vue d'intensifier de façon cohérente la collaboration et la coordination. UN 56 - بناءً على طلب الجمعية العامة في القرار 61/246، من أجل التوصل إلى مستوى منظم للتعاون والتنسيق، تشترك الأمانة العامة في أنشطة شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Le Comité recommande à l'Assemblée de prier le Secrétaire général de poursuivre les échanges de vues sur le principe de l'organisme chef de file dans le cadre du Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion et de lui faire rapport sur la question dans son prochain rapport sur les activités d'achats. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام مواصلة المناقشات بشأن مفهوم الوكالة الرائدة في إطار شبكة المشتريات التابعة للجنة الرفيعة المستوى، وأن يبلغها بما يلزم من بيانات، في سياق تقريره القادم عن أنشطة الشراء.
    Le Directeur du secrétariat du Conseil a en outre indiqué que les travaux du Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion demeuraient préliminaires et ne feraient aucunement obstacle à ceux que menait la Cinquième Commission concernant les achats responsables. UN 400 - وأوضح مدير أمانة المجلس أن عمل شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى ما زال استكشافيا، ولن يحول دون أن يسفر نظر اللجنة الخامسة في المشتريات المستدامة عن نتيجة.
    le Réseau achats du Comité de haut niveau utilise un système d'achat normalisé pour les opérations sur le terrain. UN 44 - وتستخدم شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى أدوات موحدة للشراء لدعم العمليات الميدانية.
    D'autre part, il presse le Secrétaire général de poursuivre activement ses échanges avec le Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion en vue de parvenir à un accord sur la question des fournisseurs suspects et de l'appliquer sans tarder. UN وتحث أيضا الأمين العام على مواصلة المناقشات بنشاط داخل شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية بغية التوصل إلى اتفاق بشأن المقترحات المتعلقة بالبائعين المشبوهين وتنفيذها على وجه السرعة.
    Plusieurs délégations ont appelé l'attention sur l'importance cruciale de l'action menée par le réseau des achats du Comité de haut niveau sur la gestion du GNUD pour promouvoir des pratiques d'achat responsables fondées sur une collaboration à long terme. UN 94 - ووجهت عدة وفود الاهتمام إلى العمل المحوري الذي تضطلع به شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، سعيا إلى إذكاء الممارسات التعاونية الطويلة الأجل في أنشطة الشراء المستدامة.
    Par ailleurs, des directives actualisées relatives aux achats groupés effectués au sein du système des Nations Unies ont été publiées en 2012 par le réseau de fournisseurs du Comité de haut niveau sur la gestion. UN وبالإضافة إلى ذلك، نشرت شبكة المشتريات التابعة اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في عام 2012 مبادئ توجيهية مستكملة بشأن المشتريات المشتركة للأمم المتحدة.
    La MINUSS informe les entrepreneurs locaux des possibilités de remporter des marchés offerts par l'ONU par l'intermédiaire du Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion. UN 73 - وتقوم البعثة بتوعية دوائر الأعمال التجارية المحلية بفرص المشتريات في الأمم المتحدة من خلال شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    En consultation étroite avec le groupe de gestion des questions, le groupe de travail sur les achats responsables du Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion est passé à une nouvelle phase de travail dans laquelle les services d'assistance sont fournis pour des appels d'offres spécifiques lancés par des organismes des Nations Unies sur demande. UN وبالتعاون الوثيق مع فريق إدارة القضايا، انتقل الفريق العامل المعني بالمشتريات المستدامة لدى شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى إلى مرحلة جديدة من العمل تُقدم فيها خدمات مكتب المساعدة بناءً على عروض محددة من وكالات الأمم المتحدة عند الطلب.
    Le Code de conduite des fournisseurs des Nations Unies a été révisé en 2013 et approuvé par les membres du Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion, ce qui a élargi sa portée à l'ensemble des entités des Nations Unies. UN 90 - نقّحت مدونة قواعد السلوك لموردي الأمم المتحدة عام 2013 وأقرّها أعضاء شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى ووسّع نطاقها ليشمل جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient contribuer à faire avancer les travaux du Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion consacrés à l'harmonisation des documents relatifs aux achats, au recours conjoint aux accords à long terme et aux opérations communes d'acquisition de véhicules. UN ينبغي أن يدعم الرؤساء التنفيذيون للمؤسسات النهوض بأعمال شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في ما يتعلق بتنسيق وثائق الشراء، والاستخدام التعاوني للاتفاقات الطويلة الأجل، والشراء المشترك للمركبات.
    Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient contribuer à faire avancer les travaux du Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion consacrés à l'harmonisation des documents relatifs aux achats, au recours conjoint aux accords à long terme et aux opérations communes d'acquisition de véhicules. UN ينبغي أن يدعم الرؤساء التنفيذيون للمؤسسات النهوض بأعمال شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى فيما يتعلق بتنسيق وثائق الشراء، والاستخدام التعاوني للاتفاقات الطويلة الأجل، والشراء المشترك للمركبات.
    Les activités du Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion sont présentées au paragraphe 43 du rapport du Secrétaire général (A/64/284). UN 45 - تبرز الفقرة 43 من تقرير الأمين العام (A/64/284) الأنشطة التي تقوم بها شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    La Division a terminé d'établir la liste des produits qui nécessitent de nouveaux codes et des marchandises pour lesquelles un descriptif plus précis est requis : les éléments d'information nécessaires seront transmis au personnel chargé de la gestion du Portail mondial par l'entremise du Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion en septembre 2009 pour examen et application. UN وقد استكملت شعبة المشتريات تحديد المنتجات التي تتطلب رموزاً جديدة والسلع التي تتطلب وصفاً أكثر دقة وستُقدّم المعلومات إلى شبكة المشتريات التابعة للسوق العالمية من خلال شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في أيلول/سبتمبر 2009 لكي يجري استعراضها وتنفيذ عملية تحديث نظام الترميز.
    Ces résultats sont conformes à une étude menée précédemment par le Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion et aux enseignements tirés des évaluations de l'initiative < < Unis dans l'action > > . UN وتتفق هذه النتائج مع تحليل أجرته في وقت سابق شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى، وكذلك مع الدروس المستفادة من تقييمات مبادرة ' ' توحيد الأداء``.
    En outre, le choix des consultants constituant une activité d'achat dans certains organismes, il pourrait s'avérer utile d'associer le Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion aux discussions sur la question. UN وعلاوة على ذلك، تَعتبر بعض المنظمات أن اختيار الخبراء الاستشاريين هو عملية اشتراء، وبالتالي قد يكون من المفيد أيضا إشراك شبكة المشتريات التابعة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في هذه المناقشات.
    Ce projet a été lancé en 2012 par le Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion, avec le concours financier du Comité directeur sur l'harmonisation des modes de fonctionnement des organismes des Nations Unies du Comité de haut niveau sur la gestion. UN وقد بدأت شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى مشروعَ الإصلاح في عام 2012، وتلقى المشروع دعما ماليا من اللجنة التوجيهية المعنية بمواءمة ممارسات الأعمال التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Ils ont partagé l'avis du Corps commun selon lequel le Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion devrait être doté des moyens de jouer un rôle plus grand et plus efficace dans l'harmonisation des achats et les marchés collectifs. UN واتفقت المنظمات أيضا مع وحدة التفتيش المشتركة في تقييمها الذي يفيد بأن شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى ينبغي أن تُدعم من أجل الاضطلاع بدور أكبر وأكثر فعالية في التنسيق والشراء بشكل تعاوني.
    Plusieurs délégations ont appelé l'attention sur l'importance cruciale de l'action menée par le réseau des achats du Comité de haut niveau sur la gestion du GNUD pour promouvoir des pratiques d'achat responsables fondées sur une collaboration à long terme. UN 94 - ووجهت عدة وفود الاهتمام إلى العمل المحوري الذي تضطلع به شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، سعيا إلى إذكاء الممارسات التعاونية الطويلة الأجل في أنشطة الشراء المستدامة.
    Par ailleurs, le réseau de fournisseurs du Comité de haut niveau sur la gestion met actuellement en œuvre un projet destiné à améliorer la collaboration s'agissant des achats hors siège, sous la direction du Fonds des Nations Unies pour l'enfance. UN وإضافة إلى ذلك، تقوم شبكة المشتريات التابعة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة بتنفيذ مشروع لتحسين التعاون في مجال المشتريات في الميدان بقيادة منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Il a assuré le secrétariat du Groupe de travail interorganisations sur les achats, rebaptisé < < Comité de haut niveau sur la gestion-Réseau achats > > et lui a fourni un appui pour les activités de ses groupes de travail et ses réunions annuelles. UN واضطلع بمهام أمانة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات الذي تغير اسمه فأصبح شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى، وقدم الدعم للأفرقة العاملة التابعة لهذه الشبكة ولاجتماعاتها السنوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus