"شبكة المنظمات" - Traduction Arabe en Français

    • réseau des organisations
        
    • NGO Network for
        
    • du réseau des
        
    • le réseau d'organisations
        
    • le réseau des
        
    • un réseau d
        
    • Organization Network
        
    • Organizations Network
        
    • du réseau d'organisations
        
    Le réseau des organisations non gouvernementales créé il y a deux ans doit également être souligné. UN وينبغي تسليط الضوء أيضا على شبكة المنظمات غير الحكومية التي أنشئت قبل عامين.
    Le réseau des organisations non gouvernementales environnementales Progrès et développement durable travaille activement au développement durable de notre pays. UN لذا فإن شبكة المنظمات البيئية غير الحكومية لتعزيز البيئة واستدامتها تعمل بنشاط من أجل التنمية المستدامة في بلدنا.
    Written statement submitted by the Arab NGO Network for Development UN بيان مكتوب مقدم من شبكة المنظمات العربية غير الحكومية المعنية بالتنمية
    Il est également membre du réseau des ONG d'orientation européenne, mis en place par le Ministère des affaires étrangères. UN كما أن المجلس اليوناني للاجئين عضو في شبكة المنظمات غير الحكومية ذات التوجه الأوروبي التي تنظمها وزارة الخارجية.
    Ainsi, le réseau d'organisations concurrentes pourrait coopérer à l'occasion et compléter l'action du FMI plutôt que de s'y substituer. UN وتستطيع شبكة المنظمات المتنافسة أن تتعاون في بعض الأحوال بإكمال الإجراءات التي يضطلع بها صندوق النقد الدولي لا أن تكون بديلاً عنها.
    Le ANND est un réseau d'organisations non gouvernementales arabes oeuvrant dans les domaines du développement social, de l'environnement, des questions féminines et des droits de l'homme. UN شبكة المنظمات العربية غير الحكومية المعنية بالتنمية هي شبكة من المنظمات العربية غير الحكومية العاملة في ميدان التنمية الاجتماعية والبيئة والمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان.
    réseau des organisations féminines d'Afrique francophone UN شبكة المنظمات النسائية لبلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية
    réseau des organisations féminines d'Afrique francophone UN شبكة المنظمات النسائية لبلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية
    Le Comité a noté que les organisations ayant participé au colloque s'étaient engagées à entreprendre de nouvelles activités et à étendre encore le réseau des organisations non gouvernementales dans la région de l'Asie et avaient nommé un comité de coordination à cette fin. UN ولاحظت اللجنة أن المنظمات المشاركة تعهدت بالاضطلاع بأنشطة جديدة وبالاستمرار في توسيع شبكة المنظمات غير الحكومية في المنطقة اﻵسيوية، وانتخبت لجنة تنسيق لهذا الغرض.
    62. Il importe également de pouvoir compter sur le concours des autres principaux groupes, en particulier sur celui du réseau des organisations non gouvernementales et du secteur privé. UN ٦٢ - وهناك حاجة أيضا الى الدعم من فئات رئيسية أخرى، لا سيما من شبكة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Arab NGO Network for Development UN شبكة المنظمات العربية غير الحكومية المعنية بالتنمية
    China NGO Network for International Exchanges UN شبكة المنظمات غير الحكومية الصينية للتبادل الدولي
    Arab NGO Network for Development UN شبكة المنظمات العربية غير الحكومية للتنمية
    Le Comité reste particulièrement attaché à certains objectifs, tels que l'intensification des échanges d'informations et le renforcement de la coopération, ainsi que l'élargissement du réseau des ONG. UN ولا يزال تشجيع تبادل المعلومات والتعاون، وكذلك توسيع نطاق شبكة المنظمات غير الحكومية، هدفين هامين للجنة.
    Le Comité reste particulièrement attaché à certains objectifs, tels que l'intensification des échanges d'informations et le renforcement de la coopération, ainsi que l'élargissement du réseau des ONG. UN ولا يزال تشجيع تبادل المعلومات والتعاون، وكذلك توسيع نطاق شبكة المنظمات غير الحكومية، هدفين هامين للجنة.
    À la fin de l'exercice, le réseau d'organisations féminines était en train d'achever la mise en place de l'Observatoire, qui devrait être opérationnel fin 2009. UN وبانتهاء فترة الأداء، كانت شبكة المنظمات النسائية بصدد وضع الترتيبات النهائية لإنشاء المرصد، المزمع أن يتم في الجزء الأخير من عام 2009.
    Nous tenons également à souligner que le réseau d'organisations non gouvernementales qui a été créé l'an dernier s'est révélé un outil efficace et judicieux pour sensibiliser la population à un grand nombre de problèmes touchant le trafic illicite des armes légères. UN كذلك نرغب في توضيح أن شبكة المنظمات غير الحكومية التي أنشئت في العام الفائت أثبتت كفاءتها كأداة لتثقيف السكان بشأن النطاق الكبير للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    d) le réseau des ONG contre la violence à l'égard des femmes UN شبكة المنظمات غير الحكومية لمناهضة العنف ضد المرأة
    Une de ces organisations non gouvernementales est le réseau des ONG. UN وإحدى هذه المنظمات غير الحكومية هي شبكة المنظمات غير الحكومية.
    Cette initiative est appuyée par un réseau d'ONG. UN وتتلقى هذه المبادرة دعما من شبكة المنظمات غير الحكومية.
    Caucasus Environmental Non-Governmental Organization Network UN شبكة المنظمات البيئية غير الحكومية في القوقاز
    Caucus of Development (Non-Governmental Organizations) Network — CODE-NOG UN مجمع شبكة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية
    Cependant, il convient de prendre note tout particulièrement du développement du réseau d'organisations pratiquant le microfinancement dans le monde en développement. UN إلا أن شبكة المنظمات المتنامية، التي تدعم المؤسسات المالية الصغيرة في البلدان النامية، تستحق اهتماماً خاصاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus