"شبكة تتألف من" - Traduction Arabe en Français

    • un réseau de
        
    • un réseau comprenant
        
    • un réseau composé de
        
    • un réseau composé d'
        
    Les services de santé sont dispensés par un réseau de 26 centres de soins et de nombreux autres dispensaires pouvant assurer toutes sortes de traitements. UN وتقدم الخدمات الصحية من خلال شبكة تتألف من ٢٦ مركزا صحيا والعديد من المستوصفات اﻷخرى التي توفر مختلف أشكال المعالجة.
    Le PNUD a son siège à New York et ses activités sont gérées par l'entremise d'un réseau de centres de 134 bureaux de pays. Voir l'exposé de la mission du PNUD. UN ويقع مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مدينة نيويورك وتدار عملياته من خلال شبكة تتألف من 134 مكتبا قطريا.
    Le SIGI a des membres particuliers dans plus de 60 pays et entretient des relations avec un réseau de plus de 1 300 particuliers et organisations du monde entier. UN وللمعهد أعضاء من اﻷفراد في أكثر من ٦٠ بلداً وهو يقيم شبكة تتألف من أكثر من ١٣٠٠ من اﻷفراد والمنظمات حول العالم.
    La KRUS fonctionne à travers un réseau de branches régionales et de bureaux locaux . UN ويعمل صندوق التأمين الاجتماعي الزراعي من خلال شبكة تتألف من فروع اقليمية ووحدات محلية.
    140. L'UNRWA a fourni des soins de santé primaires à environ 480 000 réfugiés de Palestine vivant en Cisjordanie grâce à un réseau comprenant 34 centres/unités de santé, 15 cliniques dentaires, 17 laboratoires, 34 cliniques spécialisées pour le traitement du diabète sucré et 34 pour l'hypertension. UN ١٤٠ - قدمت اﻷونروا خدمات الرعاية الصحية اﻷولية لنحو ٠٠٠ ٤٨٠ لاجئ فلسطيني في الضفة الغربية من خلال شبكة تتألف من ٣٤ مركزا أو نقطة صحية، و١٥ عيادة لطب اﻷسنان، و١٧ مختبرا، و٣٤ عيادة للرعاية الخاصة بمعالجة كل من أمراض السكر وضغط الدم.
    Exploitation et entretien d'un réseau composé de 1 station terrienne de télécommunication par satellite principale à Dili, reliée à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie), au Siège de l'ONU à New York et à 13 sites reculés dans la zone de la Mission, et de 42 liaisons hertziennes, qui permet d'assurer des services de téléphonie, de télécopie, de visioconférence et de transmission de données UN دعم وصيانة شبكة تتألف من محور اتصالات محطة أرضية نعم دعم وصيانة محور اتصالات لمحطة أرضية ساتلية واحدة في ساتلية في ديلي لها روابط ساتلية مع قاعدة الأمم ديلي لها روابط ساتلية مع قاعدة الأمم المتحدة
    Le Groupe s'est mis d'accord sur un réseau de 111 stations destinées à couvrir essentiellement les continents. UN ووافق الفريق على شبكة تتألف من ١١١ محطة لتغطي القارات بصفة رئيسية.
    un réseau de coordonnateurs relevant de différents secteurs a également été créé et leurs rôles ont été définis de façon à répondre aux besoins des enfants handicapés. UN وأُنشئت أيضاً شبكة تتألف من منسقين من قطاعات مختلفة، وحُددت أدوارها في تلبية احتياجات الأطفال ذوي الإعاقة.
    un réseau de sept pépinières génétiques permet de mettre ces variétés à la disposition des personnes intéressées. UN وتكفل شبكة تتألف من سبعة مشاتل تعنى بالمورّثات النباتية توفر الأنواع المتنوعة من هذه الأشجار والنباتات للمهتمين بها.
    L'évolution mondiale et la répartition de la population aboutiraient à créer une planète urbaine enserrée dans un réseau de communications et de liens sociaux, économiques et politiques. UN وستخلق الاتجاهات العالمية والتوزيع السكاني كوكبا حضريا تربطه شبكة تتألف من الاتصالات ومن الروابط الاجتماعية، والاقتصادية، والسياسية.
    Dans l’accomplissement de cette importante mission, le Département travaille en étroite collaboration avec tous les bureaux fonctionnels du Secrétariat par le biais de plusieurs mécanismes institutionnels, notamment un réseau de 23 centres de coordination de l’information désignés par les départements et les bureaux du Secrétariat. UN وتعمل اﻹدارة، ﻷداء هذا الدور الريادي، بتعاون وثيق مع جميع المكاتب الفنية لﻷمانة العامة من خلال عدد من اﻵليات المؤسسية، من بينها شبكة تتألف من ٣٢ جهة تنسيق خاصة بشؤون اﻹعلام، تعينها إدارات ومكاتب اﻷمانة العامة.
    Ce programme collabore avec un réseau de 15 institutions partenaires producteurs et/ou utilisateurs d'informations environnementales. UN ويتعاون هذا البرنامج مع شبكة تتألف من خمس عشرة مؤسسة شريكة منتِجة و/أو مستهلِكة للمعلومات البيئية.
    — Approuve la proposition relative à la mise en place d'un réseau de télédiffusion composé de stations indépendantes; UN - يؤيد الاقتراح الداعي إلى إنشاء شبكة تتألف من محطات التليفزيون المستقلة؛
    — Approuve la proposition relative à la mise en place d'un réseau de télédiffusion composé de stations indépendantes; UN - يؤيد الاقتراح الداعي إلى إنشاء شبكة تتألف من محطات التليفزيون المستقلة؛
    un réseau de 12 centres d'accueil et centres d'accompagnement a également été mis en place pour que des services de même qualité soient assurés partout en Albanie. UN كما أنشئت شبكة تتألف من 12 ملجأ ومركزا لتقديم المشورة، لكفالة وضع المعايير المنسقة للخدمات وتنفيذها في جميع أنحاء ألبانيا.
    - De constituer un réseau de réseaux de femmes autour de la Méditerranée. UN - أن تشكل شبكة تتألف من شبكات النساء في جميع أنحاء البحر الأبيض المتوسط.
    L'Université a mobilisé un réseau de plus de 40 établissements universitaires et de formation dans 8 pays d'Asie du Sud et du Sud-est. UN وقد أعدت الجامعة شبكة تتألف من ما يزيد على 40 مؤسسة أكاديمية وتدريبية في ثمانية بلدان في كل من جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا.
    L'Union interparlementaire est parfaitement disposée à lier l'étude aux travaux d'un réseau de plus de 100 commissions parlementaires des droits de l'homme du monde entier. UN والاتحاد البرلماني الدولي على استعداد تام لربط الدراسة بعمل شبكة تتألف من أكثر من 100 لجنة لحقوق الإنسان تابعة للبرلمانات في العالم أجمع.
    140. L'UNRWA a fourni des soins de santé primaires à environ 480 000 réfugiés de Palestine vivant en Cisjordanie grâce à un réseau comprenant 34 centres/unités de santé, 15 cliniques dentaires, 17 laboratoires, 34 cliniques spécialisées pour le traitement du diabète sucré et 34 pour l'hypertension. UN ١٤٠ - قدمت اﻷونروا خدمات الرعاية الصحية اﻷولية لنحو ٠٠٠ ٤٨٠ لاجئ فلسطيني في الضفة الغربية من خلال شبكة تتألف من ٣٤ مركزا أو نقطة صحية، و١٥ عيادة لطب اﻷسنان، و١٧ مختبرا، و٣٤ عيادة للرعاية الخاصة بمعالجة كل من أمراض السكر وضغط الدم.
    L'Assemblée parlementaire a adopté le 5 octobre une législation cadre au niveau de l'État, la loi sur le réseau de radio et de télévision de la Bosnie-Herzégovine. Cette loi prévoit un réseau composé de trois stations publiques : l'une qui couvre l'ensemble de la Bosnie-Herzégovine et les autres leurs entités respectives. UN فقد سنت الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك في 5 تشرين الأول/أكتوبر التشريعات الإطارية للدولة في هذا المجال، وهو قانون شبكة الإذاعة والتلفزيون في البوسنة والهرسك وينظم هذا القانون شبكة تتألف من ثلاث إذاعات عامة: واحدة تغطي كامل مساحة البوسنة والهرسك والأخريان تغطي كل منهما كيانا من الكيانين.
    Les activités d'information et d'éducation du comportement reposent essentiellement sur un réseau composé d'organisations et de leurs membres. UN وتستند اﻷنشطة اﻹعلامية لتشكيل الاتجاهات التي تنشرها اﻹدارة، أساسا إلى شبكة تتألف من منظمات وأفراد أعضائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus