"شبكة تشغيل" - Traduction Arabe en Français

    • le Réseau pour l'emploi
        
    • du Réseau pour l'emploi
        
    le Réseau pour l'emploi des jeunes privilégie la participation des jeunes en tant que partenaires dans le processus d'élaboration et de mise en oeuvre des politiques. UN وتضفي شبكة تشغيل الشباب قيمة كبيرة على إسهام الشباب باعتبارهم شركاء في صوغ السياسات وتطويرها.
    le Réseau pour l'emploi des jeunes privilégie la participation des jeunes en tant que partenaires dans le processus d'élaboration et de mise en oeuvre des politiques. UN وتضفي شبكة تشغيل الشباب قيمة كبيرة على إسهام الشباب باعتبارهم شركاء في صوغ السياسات وتطويرها.
    Rapport du Secrétaire général sur la promotion de l'emploi des jeunes, y compris les progrès réalisés par le Réseau pour l'emploi des jeunes UN تقرير الأمين العام عن تعزيز تشغيل الشباب، بما في ذلك التقدم الذي حققته شبكة تشغيل الشباب
    A servi de point focal pour les questions relatives au secrétariat du Réseau pour l'emploi des jeunes UN اضطلعت بدور مركز تنسيق المسائل المتعلقة بأمانة شبكة تشغيل الشباب
    Activités et réalisations du Réseau pour l'emploi des jeunes UN رابعا - أعمال شبكة تشغيل الشباب وإنجازاتها حتى الآن
    :: Renforcer les initiatives de promotion de l'emploi des jeunes, comme le Réseau pour l'emploi des jeunes. UN :: عقد العزم على تعزيز مبادرات عمالة الشباب، مثل شبكة تشغيل الشباب.
    Le Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social a dit que le Réseau pour l'emploi des jeunes était notamment axé sur le développement de l'esprit d'entreprise. UN وقال مدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية إن أحد مجالات اهتمام شبكة تشغيل الشباب يتمثل في تشجيع مزاولة الأعمال الحرة.
    Nous appuyons le Réseau pour l'emploi des jeunes, une initiative de l'ONU et de la Banque mondiale, et espérons qu'il ne s'avérera pas être un autre initiative dépourvue d'utilité pratique. UN وندعم شبكة تشغيل الشباب التي أنشأتها الأمم المتحدة والبنك الدولي ونأمل ألا تتحول إلى منبر آخر لحوار بلا مضمون.
    En réponse, les Nations Unies, de concert avec la Banque mondiale et l'Organisation internationale du Travail, ont lancé le Réseau pour l'emploi des jeunes. UN وعمدت الأمم المتحدة، استجابة لذلك وبالتعاون مع البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية، إلى إطلاق شبكة تشغيل الشباب.
    Le gouvernement indonésien reconnaît aussi le rôle joué par les jeunes dans l'élimination de la pauvreté et cherche à les rendre autonomes par diverses initiatives comme le Réseau pour l'emploi des jeunes. UN و أقرت الحكومة أيضا بدور الشباب في القضاء على الفقر، وسعت إلى تمكينهم من خلال عدة مبادرات مثل شبكة تشغيل الشباب.
    le Réseau pour l'emploi des jeunes (YEN) offre un autre exemple de mécanisme de coopération interorganisations institutionnalisée dans le domaine de la jeunesse. UN 20 - شبكة تشغيل الشباب هي مثال آخر عن آليات التعاون المؤسسي المشترك بين الوكالات المعنية بالشباب.
    le Réseau pour l'emploi des jeunes apporte aujourd'hui son aide à 10 pays chefs de file résolus à mener des stratégies nationales en faveur de l'emploi des jeunes, ainsi qu'à un certain nombre d'autres pays qui s'apprêtent à en faire autant. UN وتدعم شبكة تشغيل الشباب الآن عشرة بلدان رائدة التزمت باستراتيجيات وطنية لتشغيل الشباب، وعدد من البلدان الأخرى التي تستعد لذلك.
    ONU-Habitat collabore étroitement avec le Réseau pour l'emploi des jeunes créé à l'initiative du Secrétaire général et avec l'Organisation internationale du Travail (OIT) et le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, en particulier. UN ويعمل موئل الأمم المتحدة في تعاون وثيق مع شبكة تشغيل الشباب التابعة للأمين العام، وكذلك مع منظمة العمل الدولية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بصفة خاصة.
    Ils ont également souligné la nécessité d'établir un mécanisme de coordination entre le Réseau pour l'emploi des jeunes et ses membres et éventuellement, à cet effet, de nommer un coordonnateur de la jeunesse pour le Réseau. UN وأكدوا أيضا الحاجة إلى إنشاء آلية تنسيق بين شبكة تشغيل الشباب ومنظمات الشباب المكونة لها، وإمكانية دعمها عن طريق تعيين منسق للشباب في الشبكة.
    le Réseau pour l'emploi des jeunes, que j'ai lancé en 2001 en partenariat avec les dirigeants de la Banque mondiale et de l'Organisation internationale du Travail, a permis de promouvoir l'élaboration de plans d'action nationaux en faveur de l'emploi des jeunes dans un nombre croissant de pays. UN وتقوم شبكة تشغيل الشباب، التي أَنشَأتُها في عام 2001 بالاشتراك مع رئيسي البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية، بالتشجيع على إعداد خطط عمل وطنية لتشغيل الشباب في عدد متزايد من البلدان.
    Progrès réalisés par le Réseau pour l'emploi des jeunes UN ثانيا - التقدم الذي أحرزته شبكة تشغيل الشباب
    Il a également prié l'OIT d'organiser les travaux du Réseau et d'accueillir son secrétariat permanent. IV. Activités et réalisations du Réseau pour l'emploi des jeunes UN وأخيرا، طلب الأمين العام من منظمة العمل الدولية أن تتولى القيادة في تنظيم أعمال شبكة تشغيل الشباب في المستقبل وأن تتحمل المسؤولية عن استضافة أمانة دائمة.
    On a pris acte de la création du Réseau pour l'emploi des jeunes et de ses recommandations pour lutter contre cette situation. UN وتم التنويه بإنشاء شبكة تشغيل الشباب وبتوصياتها فيما يتعلق بمواجهة هذه الحالة.
    Dans ce contexte, le Brésil réaffirme son engagement, pris en 2004, d'être l'un des pays chefs de file du Réseau pour l'emploi des jeunes. UN وفي ذلك السياق، تؤكد البرازيل من جديد الالتزام الذي قطعته عام 2004 بصفتها أحد البلدان الرائدة في شبكة تشغيل الشباب.
    La création du Fonds des Nations Unies pour la jeunesse et le lancement du Réseau pour l'emploi des jeunes ont encouragé la promotion de plans d'action nationaux pour l'emploi des jeunes. UN وإن إنشاء الأمم المتحدة صندوقا للشباب والشروع في شبكة تشغيل الشباب شجعا على تعزيز خطط العمل الوطنية لتشغيل الشباب.
    La Syrie est récemment devenue un État partie du Réseau pour l'emploi des jeunes. UN وأصبحت سورية مؤخرا دولة طرفا في شبكة تشغيل الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus