"شتيفان" - Traduction Arabe en Français

    • Stefan
        
    Sommaire établi par Stefan Kröll, correspondant national UN الخلاصة من إعداد شتيفان كرول، المراسل الوطني
    À la 3e séance, le Rapporteur du groupe de rédaction, M. Wolfgang Stefan Heinz, a également informé le Comité des activités déployées dans ce domaine. UN وفي الجلسة الثالثة، أطلع مقرر فريق الصياغة أيضاً، وولفغانغ شتيفان هاينتس، اللجنة أيضا على الأنشطة ذات الصلة.
    Autriche Irene Freudenschuss-Reichl, Ferdinand Trautmannsdorf, Gregor Schusterschitz, Christian Ebner, Andrea Sandhacker, Ulrike Kathrein, Stefan Benner, Hans Haller, Andrea Jelinek, Walter Grosinger, Heinz Drobesch UN النمسا ايرينيه فرويدنشوس-رايخل ، فيرديناند تراوتمانزدورف ، غريغور شوسترشيتس ، كريستان إبنر ، أندريا زاندهاكر ، أولريكيه كاترين ، شتيفان بنر ، هانز هالر ، أندريا يلينيك ، فالتر غروزنغر ، هاينز دروبش
    Résumé établi par Stefan Kröll, correspondant national UN خلاصة من إعداد شتيفان كرول ((Stefan Kröll، مراسل وطني
    Résumé établi par Stefan Kröll, correspondant national UN خلاصة من إعداد شتيفان كرول ((Stefan Kröll، مراسل وطني
    Résumé établi par Stefan Kröll, correspondant national, et Marc-Oliver Heidkamp UN خلاصة من إعداد شتيفان كرول ((Stefan Kröll، مراسل وطني، ومارك أوليفر هايدكامب (Marc-Oliver Heidkamp)
    2. Désigne comme membres du groupe de rédaction les membres du Comité suivants: Miguel Alfonso Martínez, Ansar Burney, Chinsung Chung, Wolfgang Stefan Heinz, Latif Hüseynov et Bernards Mudho; UN 2- تعيّن أعضاء اللجنة الاستشارية التالية أسماؤهم أعضاء في فريق الصياغة: ميغيل ألفونسو مارتينيس، وأنصار بورنيه، وتشينسونغ تشونغ، وفولفغانغ شتيفان هاينز، ولطيف حسينوف، وبرناردز مودهو؛
    36. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles menées par le Président avec le concours de M. Stefan Rösner (Allemagne) et de M. Arthur Rolle (Bahamas). UN 36- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها الرئيس بمساعدة السيد شتيفان روسنر (ألمانيا) والسيد أرثور رول (جزر البهاما).
    Le Chef de la Division du développement rural et de la sécurité alimentaire, M. Stefan Schmitz, a souhaité la bienvenue aux participants au nom du Ministre fédéral allemand de la coopération économique et du développement, S. E. M. Dirk Niebel. UN 2- وأدلى رئيس شعبة التنمية الريفية والأمن الغذائي، السيد شتيفان شميتز، بكلمة ترحيبية باسم الوزير الاتحادي للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا، معالي السيد ديرك نيبل.
    Le Rapporteur du groupe de rédaction, M. Wolfgang Stefan Heinz, a présenté le projet de rapport final soumis par le Comité consultatif (A/HRC/AC/10/2). UN وعرض مقرر فريق الصياغة، وولفغانغ شتيفان هاينتس، مشروع التقرير النهائي الذي رُفِع إلى اللجنة الاستشارية (الوثيقة A/HRC/AC/10/2).
    M. Wolfgang Stefan Heinz (Allemagne) UN السيد فولفغانغ شتيفان هاينز (ألمانيا)
    31. À sa 3e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles menées par le Président avec le concours de M. Stefan Rösner (Allemagne) et de M. David Lesolle (Botswana). UN 31- وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها الرئيس بمساعدة السيد شتيفان روسنر (ألمانيا) والسيد دافيد ليسول (بوتسوانا).
    Wolfgang Stefan Heinz (Allemagne) UN فولفغانغ شتيفان هاينز (ألمانيا)
    Wolfgang Stefan Heinz me Mona Zulficar, M. Alfred Ntunduguru Karokora, M. Shigeki Sakamoto, Mme Chinsung Chung, M. Vladimir Kartashkin, M. José Antonio Bengoa Cabello et M. Wolfgang Stefan Heinz membres du Comité consultatif par consensus. UN ولم يُجرَ اقتراع سري عملاً بالفقرة 70 من القرار 5/1 للمجلس وانتخبت منى ذو الفقار، وألفريد نتندوغورو كاروكورا، وشيغيكي ساكاموتو، وتشينسونغ تشونغ، وفلاديمير كارتاشكين، وخوسيه أنتونيو بينغوا كابيو، وولفغانغ شتيفان هاينز أعضاءً في اللجنة الاستشارية بتوافق الآراء.
    À sa cinquième session, le Comité consultatif a nommé Mme Chinsung Chung, M. Miguel d'Escoto Brockmann, M. Wolfgang Stefan Heinz (Rapporteur), M. Hüseynov, M. Shigeki Sakamoto et Mme Mona Zulficar (Présidente) membres d'un groupe de rédaction chargé de travailler sur la question. UN 47- وعيّنت اللجنة الاستشارية، في دورتها الخامسة، تشينسونغ تشونغ، وميغيل ديسكوتو بروكمان، وفولفغانغ شتيفان هاينتس (المقرِّر)، والسيد حسينوف، وشيغيكي ساكاموتو، ومنى ذو الفقار (الرئيسة) أعضاءً في فريق صياغة مكلَّف بدراسة المسألة.
    Mme Stefan (Liechtenstein) approuve l'accent placé sur la situation des enfants en détention et appuie pleinement les recommandations formulées dans le rapport du Rapporteur spécial, selon lesquelles un enfant ne peut être détenu qu'en dernier ressort. UN 50 - السيدة شتيفان (لختنشتاين): أعربت عن موافقتها على التشديد على حالة الأطفال قيد الاحتجاز وعن دعمها الكامل للتوصيات التي وضعها المقرر الخاص في تقريره، والتي بموجبها لا يجوز احتجاز الطفل إلا كإجراء أخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus