"شحنة" - Traduction Arabe en Français

    • cargaison
        
    • envoi
        
    • expédition
        
    • livraison
        
    • chargement
        
    • charge
        
    • un lot
        
    • envois
        
    • chargements
        
    • expéditions
        
    • livraisons
        
    • cargaisons
        
    • lot de
        
    • colis
        
    • décharge
        
    Il transportait sept passagers, mais n'avait pas de cargaison. UN وكانت تحمل سبعة ركاب، ولم تكن تحمل أي شحنة.
    Il se trouve qu'il a eu une licence de démolition, et deux mois auparavant, il signait pour une cargaison de RDX utilisant une carte de crédit personnelle pour la payer. Open Subtitles تبين انة حصل على رخصة هدم , و منذ شهرين قام بالتوقيع على شحنة من الار دى اكس باستخدام بطاقة الائتمان الشخصية لدفع ثمنها
    Le défendeur devait effectuer le paiement après réception de chaque envoi. UN وكان على المدَّعَى عليه السداد عند تلقّي كل شحنة.
    La première expédition de minerais devrait avoir lieu en 2011, mais l'intégralité des investissements et la création d'emplois se feront sur 25 ans. UN ومن المتوقع نقل أول شحنة من فلزات الحديد في عام 2011، لكن الاستثمار الكامل وإيجاد فرص العمل سيحدثان على مدى 25 عاما.
    Le demandeur a refusé de payer les marchandises défectueuses ainsi que la livraison de marchandises conformes. UN ورفض المدّعي دفع ثمن البضائع المعيبة، كما رفض دفع ثمن شحنة بضائع مطابقة.
    L'entreprise marocaine, Maroc-Phosphore, avait établi une lettre de crédit correspondant à la valeur intégrale du chargement de soufre susmentionné. UN وكانت الشركة المغربية، وهي شركة فسفور المغرب، قد فتحت خطاب اعتماد بمجمل قيمة شحنة الكبريت السابق وصفها.
    Si on le redémarre, nous pourrions obtenir une charge assez puissante. Open Subtitles وإذا أعدنا تشغيله ربما نحصل على شحنة كبيرة هكذا
    Il souhaite acquérir une grosse cargaison de l'île de Madère. Open Subtitles وبأننا نأمل شراء شحنة كبيرة من ماديرا البرتغالية؟
    20 $ par semaine pour commencer, 30 $ la cargaison et vous pourrez circuler librement à travers tout le comté. Open Subtitles البداية ستكون عشرين دولار بالإسبوع، وثلاثين لكل شحنة وهذا يمنحك خط سير مجاني خلال البلاد بأكملها
    Les compartiments et les véhicules ou les récipients qui ont contenu de l'amiante doivent être soigneusement nettoyés avant de recevoir une autre cargaison. UN والغرف والمركبات أو الحاويات التي بها أسبست ينبغي تنظيفها بعناية قبل تلقي شحنة أخرى.
    Transformation d'envoi par terre ou par mer en envoi UN تحويل الشحن السطحي إلى شحنة غير مصحوبة بطريق الجو
    Transformation d'envoi par terre ou par mer en envoi UN تحويل الشحن السطحي إلى شحنة غير مصحوبة بطريق الجو
    Plus précisément, le système de rapprochement permettra de déterminer si une expédition de minerais précieux provient ou non d'une source légale. UN وبشكل أكثر تحديدا، سيـثـبـت نظام المطابقة ما إذا كانت شحنة المعادن الثمينة واردة من مصدر قانوني أم لا.
    ii) expédition d'un envoi supplémentaire, à concurrence d'un montant maximum fixé par le Secrétaire général, à l'occasion de la naissance ou de l'adoption d'un enfant; UN ' 2` إرسال شحنة إضافية بالمبلغ الأقصى الذي يحدده الأمين العام فيما يتعلق بولادة أو تبني طفل؛
    Il attend une livraison de dragons pour son armée, demain. Open Subtitles ‫يتوقع شحنة جديدة من التنانين لجيشه بحلول الغد
    On a trouvé qui sont les principaux acteurs au Service d'hygiène de Friendly Island, et la prochaine fois que Sam aura une livraison, nous... Open Subtitles اكتشفنا من هم اللاعبون الرئيسيون فهم في شركة فريندلي ايلند للصحة وفي المرة القادمة التي سينقل فيها سام شحنة
    L'entreprise marocaine, Maroc—Phosphore, avait établi une lettre de crédit correspondant à la valeur intégrale du chargement de soufre susmentionné. UN وكانت الشركة المغربية، وهي شركة فسفور المغرب، قد فتحت خطاب اعتماد بمجمل قيمة شحنة الكبريت السابق وصفها.
    Si vous pouvions avoir une charge suffisamment importante on pourrait faire redémarrer la turbine des moteurs. Open Subtitles إذا استطعنا الحصول على شحنة كبيرة بما فيه الكفايه يمكننا تشغيل محركات التوربن
    Ainsi qu’il a été indiqué plus haut, la République tchèque a saisi un lot suspect de diamants bruts en 2008. UN وعلى نحو ما تقدم، احتجزت الجمهورية التشيكية في عام 2008 شحنة مشبوهة من الماس الخام.
    De plus, le BIS a envoyé 231 mises en demeure et procédé à 199 détentions et à 48 saisies d'envois. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدر مكتب إنفاذ قوانين التصدير 231 رسالة تحذير، ونفذ 199 عملية اعتقال وضبط 48 شحنة.
    Le Comité consultatif a en outre appris que la base d'appui de Mombasa s'était occupée, jusqu'à présent, de 146 différents chargements commerciaux arrivés par voie aérienne et maritime. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن قاعدة الدعم في ممبسة قد تناولت حتى الآن 146 شحنة تجارية جوية وبحرية مختلفة.
    :: A procédé à 716 expéditions de matériel appartenant à des contingents ou à l'Organisation des Nations Unies UN :: نقل 716 شحنة من المعدات المملوكة للوحدات والمعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Visites humanitaires (12 convoyages de fonds, 76 livraisons de fournitures humanitaires et 39 visites à domicile) UN زيارة إنسانية، تشمل 12 زيارة لتقديم المال، وتسليم 76 شحنة من الإمدادات الإنسانية، و 39 زيارة منزلية
    Cette base de données devrait permettre d'identifier et de vérifier des échantillonnages de cargaisons destinées à l'exportation. UN وستستخدم قاعدة البيانات هذه، كأداة مرجعية أساسية يمكن معها مقارنة النماذج المأخوذة من كل شحنة تصدير، وتحديدها.
    Il a délivré une nouvelle licence à un ancien négociant qui avait exporté un lot de diamants sans certificat. UN وأصدرت الوزارة ترخيصا جديدا لتاجر سابق صَدَّر شحنة من دون شهادة عملية كمبرلي.
    Donc, Taft s'envoie un colis à lui-même à une autre adresse. Open Subtitles اذن تافت ارسل لنفسه شحنة كبيرة إلى عنوان غريب؟
    Il me suffit juste d'une décharge électrique... pour créer une étincelle de carbone afin de vaporiser un échantillon du métal. Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى شحنة كهربائية حتى تحدث شرارة كربونية حتى تبخر أساسا جزءاً من المعدن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus