Et je suis arrivé trop loin et assez parlé pour laisser quelqu'un d'autre trouver l'or. | Open Subtitles | لقد أتيت من بعيد وراهنت بالكثير لكي أترك شخصاً أخر يجد الذهب |
Et en à peine six mois, il trouve quelqu'un d'autre il est prêt à passer le reste de sa vie avec ? | Open Subtitles | ثم بعد ذلك فى غضون ستة أشهر يجد شخصاً أخر مستعد أن يقضي معها المتبقى من عمره؟ |
Si le FBI avait trouvé l'ordinateur, il les aurait désactivées, donc quelqu'un d'autre l'a. | Open Subtitles | أذا كان مكتب التحقيقات الفيدرالي قد عثر على الحاسوب المحمول كانوا سيقومون بتعطيلها لذا لابد أن شخصاً أخر اخذه |
On balancera quelqu'un d'autre dedans ce week-end. | Open Subtitles | يمكننا أن نرمي شخصاً أخر هناك,ربما نهاية الأسبوع هذا. |
Je suis sûr qu'il sera content de savoir que c'est toi et pas un autre. | Open Subtitles | حسناً,تعلمين,أنا واثق أنه سيكون سعيداً أنه أنتِ من فعلها وليس شخصاً أخر |
- Madame van Buren nous a dit que vous l'aviez encouragée à trouver quelqu'un d'autre pour tuer son mari. - Euh... j'ai pas exactement dit ça comme ça. | Open Subtitles | السيدة فان بيورين، قالت أنك شجعتها على أن تجد شخصاً أخر يساعدها في قتل زوجها |
Disons que je devais devenir quelqu'un d'autre et que j'en ai eu l'occasion. | Open Subtitles | فلنقل فحسب، بأني كنتُ بحاجة .لكي أصبحَ شخصاً أخر |
Sans espoir de se débarrasser de ce fardeau et laisser quelqu'un d'autre faire le boulot. | Open Subtitles | ولا رغبة فى التقاعد وترك شخصاً أخر ليقوم بالعمل |
Peut-être aurais-je dû confier mes affaires à quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | ربما كان ينبغي أن أترك شخصاً أخر أكلفة بأدارة شئوني |
Trouve quelqu'un d'autre pour te défendre. | Open Subtitles | ،جِد شخصاً أخر لمساعدتك إذاً لأنني لم أوقّع على هذا |
Mais, j'ai l'impression qu'il y a quelqu'un d'autre et je ne veux pas me retrouver au milieu d'une histoire. | Open Subtitles | ولكن لدي ذلك الشعور بأن هناك شخصاً أخر و أنا لا أريد أن أقف في طريق أي أحد |
Trouver quelqu'un d'autre a blâmer, même s'il est celui qui est coupable | Open Subtitles | و يجد شخصاً أخر يلومه و مع ذلك هو المذنب |
Et comme vous ne me vouliez pas sur ce dossier au début, pourquoi ne pas laisser quelqu'un d'autre s'en occuper ? | Open Subtitles | وطالما أنّك لم تردني على هذه القضية من البداية لما لاتدع شخصاً أخر يتوّلاها ؟ |
Si j'étais quelqu'un d'autre, je pourrais avoir un mari, pourquoi pas des enfants... | Open Subtitles | لو كنتُ شخصاً أخر , ربما بإمكاني أن يكون لدي زوج يخصني أطفالٌ لي |
Tu crois qu'en fuyant, tu vas devenir quelqu'un d'autre ? | Open Subtitles | ولم تعتقدين أن الإختفاء سيجعلكِ شخصاً أخر |
Je rencontrerai quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | أعلم أنه سيكون ذلك، وأنني سوف أقابل شخصاً أخر |
Il a été empoisonné avant de décoller ou il était immobilisé, et quelqu'un d'autre l'a parachuté ? | Open Subtitles | هل سممه أحدهم قبل إقلاع الطائرة أم أن شخصاً أخر هاجمه ثم قفز من الطائرة بمظلة؟ |
quelqu'un d'autre savait que Toby Dannon était un danger pour Janet Heffernan. | Open Subtitles | شخصاً أخر علم أن توبي كان "خطراً لـ"جانت هيفيرنان |
- Maintenant quelqu'un d'autre sait. - Et c'est quoi le problème ? | Open Subtitles | -الأن شخصاً أخر يعرف ولما قد تكون هذه مشكله ؟ |
Je ne peux rien te donner que je ne prenne à un autre. | Open Subtitles | . يمكننى أن أعطى لك عن طريق الأخذ من شخصاً أخر |
Si je ne trouve personne d'autre, je ne sais pas si j'aurai le choix. | Open Subtitles | حسنا ً , إن لم أجد شخصاً أخر لا أعلم ليس لدي خيار |