"شخصاً أخر" - Traduction Arabe en Français

    • quelqu'un d'autre
        
    • un autre
        
    • personne d'autre
        
    Et je suis arrivé trop loin et assez parlé pour laisser quelqu'un d'autre trouver l'or. Open Subtitles لقد أتيت من بعيد وراهنت بالكثير لكي أترك شخصاً أخر يجد الذهب
    Et en à peine six mois, il trouve quelqu'un d'autre il est prêt à passer le reste de sa vie avec ? Open Subtitles ثم بعد ذلك فى غضون ستة أشهر يجد شخصاً أخر مستعد أن يقضي معها المتبقى من عمره؟
    Si le FBI avait trouvé l'ordinateur, il les aurait désactivées, donc quelqu'un d'autre l'a. Open Subtitles أذا كان مكتب التحقيقات الفيدرالي قد عثر على الحاسوب المحمول كانوا سيقومون بتعطيلها لذا لابد أن شخصاً أخر اخذه
    On balancera quelqu'un d'autre dedans ce week-end. Open Subtitles يمكننا أن نرمي شخصاً أخر هناك,ربما نهاية الأسبوع هذا.
    Je suis sûr qu'il sera content de savoir que c'est toi et pas un autre. Open Subtitles حسناً,تعلمين,أنا واثق أنه سيكون سعيداً أنه أنتِ من فعلها وليس شخصاً أخر
    - Madame van Buren nous a dit que vous l'aviez encouragée à trouver quelqu'un d'autre pour tuer son mari. - Euh... j'ai pas exactement dit ça comme ça. Open Subtitles السيدة فان بيورين، قالت أنك شجعتها على أن تجد شخصاً أخر يساعدها في قتل زوجها
    Disons que je devais devenir quelqu'un d'autre et que j'en ai eu l'occasion. Open Subtitles فلنقل فحسب، بأني كنتُ بحاجة .لكي أصبحَ شخصاً أخر
    Sans espoir de se débarrasser de ce fardeau et laisser quelqu'un d'autre faire le boulot. Open Subtitles ولا رغبة فى التقاعد وترك شخصاً أخر ليقوم بالعمل
    Peut-être aurais-je dû confier mes affaires à quelqu'un d'autre. Open Subtitles ربما كان ينبغي أن أترك شخصاً أخر أكلفة بأدارة شئوني
    Trouve quelqu'un d'autre pour te défendre. Open Subtitles ،جِد شخصاً أخر لمساعدتك إذاً لأنني لم أوقّع على هذا
    Mais, j'ai l'impression qu'il y a quelqu'un d'autre et je ne veux pas me retrouver au milieu d'une histoire. Open Subtitles ولكن لدي ذلك الشعور بأن هناك شخصاً أخر و أنا لا أريد أن أقف في طريق أي أحد
    Trouver quelqu'un d'autre a blâmer, même s'il est celui qui est coupable Open Subtitles و يجد شخصاً أخر يلومه و مع ذلك هو المذنب
    Et comme vous ne me vouliez pas sur ce dossier au début, pourquoi ne pas laisser quelqu'un d'autre s'en occuper ? Open Subtitles وطالما أنّك لم تردني على هذه القضية من البداية لما لاتدع شخصاً أخر يتوّلاها ؟
    Si j'étais quelqu'un d'autre, je pourrais avoir un mari, pourquoi pas des enfants... Open Subtitles لو كنتُ شخصاً أخر , ربما بإمكاني أن يكون لدي زوج يخصني أطفالٌ لي
    Tu crois qu'en fuyant, tu vas devenir quelqu'un d'autre ? Open Subtitles ولم تعتقدين أن الإختفاء سيجعلكِ شخصاً أخر
    Je rencontrerai quelqu'un d'autre. Open Subtitles أعلم أنه سيكون ذلك، وأنني سوف أقابل شخصاً أخر
    Il a été empoisonné avant de décoller ou il était immobilisé, et quelqu'un d'autre l'a parachuté ? Open Subtitles هل سممه أحدهم قبل إقلاع الطائرة أم أن شخصاً أخر هاجمه ثم قفز من الطائرة بمظلة؟
    quelqu'un d'autre savait que Toby Dannon était un danger pour Janet Heffernan. Open Subtitles شخصاً أخر علم أن توبي كان "خطراً لـ"جانت هيفيرنان
    - Maintenant quelqu'un d'autre sait. - Et c'est quoi le problème ? Open Subtitles -الأن شخصاً أخر يعرف ولما قد تكون هذه مشكله ؟
    Je ne peux rien te donner que je ne prenne à un autre. Open Subtitles . يمكننى أن أعطى لك عن طريق الأخذ من شخصاً أخر
    Si je ne trouve personne d'autre, je ne sais pas si j'aurai le choix. Open Subtitles حسنا ً , إن لم أجد شخصاً أخر لا أعلم ليس لدي خيار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus