"شخصا اعتباريا" - Traduction Arabe en Français

    • est une personne morale
        
    • personnes morales
        
    • une personne juridique
        
    Si le prospecteur est une personne morale, indiquer : UN 8 - إذا كان المنقّب شخصا اعتباريا:
    Si le demandeur est une personne morale, indiquer : UN 13 - إذا كان مقدم الطلب شخصا اعتباريا:
    3. Tout acte visé au paragraphe premier du présent article, si son auteur est une personne morale, est passible d'une sanction pécuniaire. UN (3) تكون العقوبة هي الغرامة في حالة كون مرتكب الفعل المنصوص عليه في البند الفرعي (1) من هذا لقسم شخصا اعتباريا.
    6. Pour les personnes morales, joindre les documents suivants : UN 6 - تقديم الوثائق التالية رفق الطلب في حالة ما إذا كان مقدم الطلب شخصا اعتباريا:
    42. Conformément au système juridique du Royaume-Uni, il était entendu que toute référence au mot " personnes " renvoyait tant aux personnes morales qu'aux personnes physiques. UN 42- وبموجب النظام القانوني للمملكة المتحدة أصبح من المبادئ المقبولة أن أية اشارة إلى " شخص " تشمل شخصا اعتباريا وكذلك شخصا طبيعيا.
    Si le prospecteur est une personne morale, indiquer : UN 8 - إذا كان المنقّب شخصا اعتباريا:
    Si le demandeur est une personne morale : UN 13 - إذا كان مقدم الطلب شخصا اعتباريا:
    2. Nom et prénom, âge, état civil, nationalité, profession ou activité, domicile et adresse du demandeur; si le demandeur est une personne morale, les données susmentionnées concerneront le représentant légal, qui devra préciser en quelle qualité il agit; UN 2 - الاسم الكامل لصاحب الطلب، وسنه، وحالته الاجتماعية، وجنسيته، ومهنته أو نشاطه، ومحل سكناه، وعنوانه؛ وتقديم هذه البيانات باسم الممثل القانوني لصاحب الطلب متى كان شخصا اعتباريا على أن يقدم ممثله القانوني الوثائق اللازمة التي تثبت صفته تلك.
    Article 1er c) 11) : < < Les autres parties qui entreprennent ces activités, que ce soit en qualité de personnes morales ou de personnes physiques, sont désignées par décision du Premier Ministre. > > UN مادة (1) بند (ج) " 11 - الجهات الأخرى التي يصدر بتحديدها قرار من رئيس مجلس الوزراء وذلك كله سواء كان من يباشر الأنشطة المنصوص عليها في هذه المادة شخصا اعتباريا أو شخصا طبيعيا.
    Le droit pénal tchèque ne reconnaît pas encore la responsabilité des personnes morales pour la commission d'infractions (y compris le financement du terrorisme); par conséquent, les auteurs d'infractions doivent être poursuivis en tant que personnes physiques (individus). UN ذلك أن القانون الجنائي التشيكي لا يتضمن أحكاما تحمِّل شخصا اعتباريا مسؤوليات جنائية (بما في ذلك المسؤولية الناشئة عن تمويل الإرهاب)، ولا بد بالتالي من ملاحقة المجرمين بصفتهم أشخاصا طبيعيين (صفتهم الشخصية).
    Sur les 43 000 opérations signalées (depuis l'entrée en vigueur de la loi en mars 2000), pour une valeur totale supérieure à 3,5 milliards de KM, le Département a détecté des opérations financières suspectes portant sur plus de 790 millions de KM effectuées par 284 personnes morales. UN من مجموع المعاملات المبلغ عنها والتي ينوف عددها على 000 43 معاملة (منذ بداية تطبيق القانون في آذار/مارس 2000 وحتى تاريخه)، والتي زادت قيمتها على 3.5 بليون ماركا اكتشفت الإدارة معاملات مشبوهة تصل قيمتها إلى 970 مليون ماركا نفذها 284 شخصا اعتباريا.
    Dans le cas où les activités financières auraient été pratiquées moyennant une personne juridique, la peine de dissolution peut lui être appliquée de façon additionnelle. UN وكعقوبة إضافية إلى هاتين العقوبتين، يجوز حل المؤسسة إذا كان الشخص الذي مارس تلك الأنشطة المالية شخصا اعتباريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus