"شخصا على اﻷقل" - Traduction Arabe en Français

    • personnes au moins
        
    • exécutions au moins
        
    62. Le 11 mai 1997, au cours d’un incident opposant des militaires à des civils, 15 personnes au moins, pour la plupart des femmes et des enfants, auraient été abattues sur la colline de Nyamaboko, commune de Kanyosha, province de Bujumbura-rural, alors qu’elles tentaient de fuir. UN ٦٢ - وفي ١١ أيار/ مايو ١٩٩٧، زعم أنه خلال مجابهة بين عسكريين ومدنيين، قتل ١٥ شخصا على اﻷقل معظمهم من النساء واﻷطفال على تل نيامابوكو في بلدة كانيوشا بمقاطعة ريف بوجمبورا، بينما كانوا يحاولون الفرار.
    Selon le rapport, 40 personnes au moins ont été victimes d'exécutions extrajudiciaires au Timor oriental en 199244. UN وطبقا لما ورد في التقرير فقد جرى في عام ١٩٩٢ إعدام ٤٠ شخصا على اﻷقل خارج اﻹطار القضائي في تيمور الشرقية)٤٤(.
    Rien qu'en Afrique, dans la région des Grands Lacs, 23 personnes au moins travaillant pour le mouvement de la Croix-Rouge ont été tuées depuis 1996. Si l'on comptait les victimes faites parmi le personnel des organisations non gouvernementales, on arriverait à des chiffres bien plus élevés. UN وقُتل ٢٣ شخصا على اﻷقل من الذين يعملون مع حركة الصليب اﻷحمر منذ عام ١٩٩٦ في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا وحدها، وبإضافة وفيات وإصابات موظفي المنظمات غير الحكومية يصل هذا المجموع إلى رقم أعلى بكثير.
    49. En septembre, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a signalé que 40 personnes au moins avaient été enlevées et rapatriées de force par des soldats croates. UN ٤٩ - وفي أيلول/سبتمبر، أبلغت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أن جنود الجيش الكرواتي اختطفوا ٤٠ شخصا على اﻷقل وأعادوهم قسرا الى وطنهم.
    Pays restés en faveur du maintien de la peine de mort à la fin de 2003 et où 20 exécutions au moins ont été signalées pour les périodes 1994-1998 ou 19992003, et taux moyen annuel estimé d'exécutions par million d'habitantsa UN البلدان التي ظلت مبقية على عقوبة الإعدام في نهاية سنة 2003 والتي توجد فيها تقارير تفيد بأن 20 شخصا على الأقل جرى إعدامهم في احدى الفترتين 1994-1998 أو 1999-2003، بمعدل متوسط (الوسط) سنوي لكل مليون نسمة(أ)
    12. Selon des informations publiées dans la presse iranienne et internationale, 66 personnes au moins auraient été exécutées en République islamique d'Iran entre le 1er janvier et le 31 août 1996, ce qui représente une forte augmentation par rapport au chiffre de 50 personnes cité par le Représentant spécial dans son rapport de 1995 (E/CN.4/1996/59, par. 46). UN ٢١ - ووفقا للمعلومات المنشورة في الصحافة اﻹيرانية والدولية، نفذ في جمهورية إيران اﻹسلامية حكم اﻹعدام في ٦٦ شخصا على اﻷقل في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٦. وهي زيادة ملموسة إذا ما قورنت بالرقم الذي سجله الممثل الخاص في عام ١٩٩٥ )E/CN.4/1996/59، الفقرة ٤٦(، وهو ٥٠ حالة إعدام.
    Tableau 2 Pays et régions où 20 exécutions au moins ont été signalées pour la période 1994-1999, et taux moyen annuel estimé d'exécutions par million d'habitants a, b, c Pays ou région UN البلدان والمناطق التي أبلغت عن إعدام 20 شخصا على الأقل في الفترة 1994-1999، والمعدّل السنوي المقدّر لكل مليون نسمة(أ)،(ب)،(ج)
    Pays et territoires restés en faveur du maintien de la peine de mort à la fin de 2008 et où 20 exécutions au moins ont été signalées pour les périodes 1994-1998, 19992003 ou 2004-2008, et taux moyen annuel estimé d'exécutions par million d'habitants UN البلدان والأقاليم التي ظلت مبقية على عقوبة الإعدام في نهاية سنة 2008 والتي توجد فيها تقارير تفيد بأن 20 شخصا على الأقل أُعدِموا في إحدى الفترات 1994-1998 أو 1999-2003 أو 2004-2008؛ مع ذكر المعدل التقديري السنوي المتوسط (المعدل الوسط) لكل مليون نسمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus