Tout le monde sait que ma copine a écrit l'article. | Open Subtitles | يَعْرفُ كُلّ شخصُ هنا بأن صديقتُي كَتبت المقالةَ. |
Tout le monde à son poste. Dressez le bilan des dégâts. | Open Subtitles | كُلّ شخصُ يَعُودُ إلى مكانةُ إبدأْ فحص الاجزاء التالفة |
Je suis sûre qu'il y a une autre personne dans le monde qui pourra apprécier et comprendre ton style particulier et excentrique | Open Subtitles | إني متأكدةٌ بأن هنالكَ شخصُ بهذا العالم سيتفهم وسيقدّر شعار إختلافك الدقيق. |
Je ai Quelqu'un à l'intérieur attente de l'agent commandée par les arrivées Noire Dagger. | Open Subtitles | لدي شخصُ ما في الداخل ينتظر الشخص المسئول عن العملية ليصل |
Le livre en lui-même est inoffensif sauf s'il est manié par une personne très mauvaise ou très stupide. | Open Subtitles | الكتاب في حد ذاته غير مؤذي، ما لم يحمله شخصُ شرير للغاية أو غبي جداً |
Tu disais... qu'il y avait qu'une seule personne dans le monde qui pouvait te surprendre. | Open Subtitles | قُلتَ... كان هناك فقط شخصُ واحد في العالم الذي يُمْكِنُ أَنْ يُفاجئَك. |
Je trouve ça super, madame. Tout le monde aime les pompiers. | Open Subtitles | أعتقد ذلك عظيمُ , سيدتي يَحبُّ كُلّ شخصُ رجالَ الإطفاء. |
Tout le monde pansera ses blessures et rentrera chez soi. | Open Subtitles | كُلّ شخصُ يضمد جروحُه ويَتوجّهُ إلى البيت |
Tout le monde ici se sent mal à cause de ce qu'il t'a fait. | Open Subtitles | انظر. يَشْعرُ كُلّ شخصُ هنا بالفظاعه عن ما فعلناه اليك |
Non, il y a une tornade, que tout le monde aille dans le gymnase. | Open Subtitles | لا , th هناك a إعصار. يَذْهبُ كُلّ شخصُ إلى الجمنازيومِ. |
Tout le monde dehors, les grands et les petits | Open Subtitles | يَخْرجُ كُلّ شخصُ من هنا، الأطفال الصِغار والأطفال الكبار. |
Gravement ? Il faisait marrer tout le monde ! | Open Subtitles | جدّي، لا، كَانَ عِنْدَهُ كُلّ شخصُ في ظهرِ الإبرِ ثمّ. |
C'est ce que tout le monde savait à propos de moi aussi. | Open Subtitles | لا قدرةَ للقيادةِ. ذلك الذي كُلّ شخصُ عَرفَ عنيّ أيضاً. |
On amène tout le monde ici, on cogne nos têtes, tout le monde aide. | Open Subtitles | أعتقد بأن نحضر كُلّ شخصِ هنا، نَضع رؤوسَنا سوية، ليُساهمُ كُلّ شخصُ فيه. |
J'ai pas de concurrent et tout le monde pense que je suis déjà président. | Open Subtitles | أَجري لهـا بدون معارضة و يَعتقدُ كُلّ شخصُ بأَنني رئيسُ على أية حال. |
II casse tout le monde! | Open Subtitles | إنتظر دقيقة أوه، أنه يهرج مع كُلّ شخصُ أنه يهرج على رجلِ صينى |
tout le monde ici,est venu à la maison seulement pour les fêtes sauf moi. | Open Subtitles | كُلّ أَعْرفُ كُلّ شخصُ هنا ما عداي رَجعَ للبيت للعُطَلِ. |
Tout le monde parle anglais, c'est pourquoi, je pensais que ceci me pourrait servir de tremplin. | Open Subtitles | يَتحدث كُلّ شخصُ الانجليزية، لهذا السبب، كُنتُ أَفكر بأن هذا قَد يَخدمُ بخطوة للوصول الى طريق أخر |
Ecoute, je sais que nous n'étions pas proche, mais que cela arrive à Quelqu'un que je connais, Quelqu'un de mon âge, ça m'a juste fait réfléchir sur moi-même. | Open Subtitles | أنظري، أعلمٌ أننا لم نكن مقربتين جداً ولكن رؤية هذا الشيء يحصل لشخصُ اعرفه شخصُ في عمري، جعلني أفكرُ حقاً في نفسي |
De la part de Quelqu'un d'engagé, et je pense que tu es celui que je cherchais | Open Subtitles | من شخصُ مُلتزم, وأعتقدُ أنكَ من المُمكن أن تكون ما أبحثُ عنهُ فحسب |
Tu sais que si une personne vit un trauma comme ça a été ton cas, il se forme des hormones qui accélèrent le processus de vieillissement ? | Open Subtitles | عَرفتَ بأنّ عندما يَمْرُّ شخصُ ب صدمة تَعديل حياةِ الذي الطريقِ بأَنْك عَمِلتَ، الهورمونات هَلْ يُصدرُ الذي يُسرّعُ العمليةَ المعمّرةَ في الحقيقة؟ |