"شخصُ" - Dictionnaire arabe français

    شَخْص

    nom

    "شخصُ" - Traduction Arabe en Français

    • le monde
        
    • Quelqu'
        
    • une personne
        
    Tout le monde sait que ma copine a écrit l'article. Open Subtitles يَعْرفُ كُلّ شخصُ هنا بأن صديقتُي كَتبت المقالةَ.
    Tout le monde à son poste. Dressez le bilan des dégâts. Open Subtitles كُلّ شخصُ يَعُودُ إلى مكانةُ إبدأْ فحص الاجزاء التالفة
    Je suis sûre qu'il y a une autre personne dans le monde qui pourra apprécier et comprendre ton style particulier et excentrique Open Subtitles إني متأكدةٌ بأن هنالكَ شخصُ بهذا العالم سيتفهم وسيقدّر شعار إختلافك الدقيق.
    Je ai Quelqu'un à l'intérieur attente de l'agent commandée par les arrivées Noire Dagger. Open Subtitles لدي شخصُ ما في الداخل ينتظر الشخص المسئول عن العملية ليصل
    Le livre en lui-même est inoffensif sauf s'il est manié par une personne très mauvaise ou très stupide. Open Subtitles الكتاب في حد ذاته غير مؤذي، ما لم يحمله شخصُ شرير للغاية أو غبي جداً
    Tu disais... qu'il y avait qu'une seule personne dans le monde qui pouvait te surprendre. Open Subtitles قُلتَ... كان هناك فقط شخصُ واحد في العالم الذي يُمْكِنُ أَنْ يُفاجئَك.
    Je trouve ça super, madame. Tout le monde aime les pompiers. Open Subtitles أعتقد ذلك عظيمُ , سيدتي يَحبُّ كُلّ شخصُ رجالَ الإطفاء.
    Tout le monde pansera ses blessures et rentrera chez soi. Open Subtitles كُلّ شخصُ يضمد جروحُه ويَتوجّهُ إلى البيت
    Tout le monde ici se sent mal à cause de ce qu'il t'a fait. Open Subtitles انظر. يَشْعرُ كُلّ شخصُ هنا بالفظاعه عن ما فعلناه اليك
    Non, il y a une tornade, que tout le monde aille dans le gymnase. Open Subtitles لا , th هناك a إعصار. يَذْهبُ كُلّ شخصُ إلى الجمنازيومِ.
    Tout le monde dehors, les grands et les petits Open Subtitles يَخْرجُ كُلّ شخصُ من هنا، الأطفال الصِغار والأطفال الكبار.
    Gravement ? Il faisait marrer tout le monde ! Open Subtitles جدّي، لا، كَانَ عِنْدَهُ كُلّ شخصُ في ظهرِ الإبرِ ثمّ.
    C'est ce que tout le monde savait à propos de moi aussi. Open Subtitles لا قدرةَ للقيادةِ. ذلك الذي كُلّ شخصُ عَرفَ عنيّ أيضاً.
    On amène tout le monde ici, on cogne nos têtes, tout le monde aide. Open Subtitles أعتقد بأن نحضر كُلّ شخصِ هنا، نَضع رؤوسَنا سوية، ليُساهمُ كُلّ شخصُ فيه.
    J'ai pas de concurrent et tout le monde pense que je suis déjà président. Open Subtitles أَجري لهـا بدون معارضة و يَعتقدُ كُلّ شخصُ بأَنني رئيسُ على أية حال.
    II casse tout le monde! Open Subtitles إنتظر دقيقة أوه، أنه يهرج مع كُلّ شخصُ أنه يهرج على رجلِ صينى
    tout le monde ici,est venu à la maison seulement pour les fêtes sauf moi. Open Subtitles كُلّ أَعْرفُ كُلّ شخصُ هنا ما عداي رَجعَ للبيت للعُطَلِ.
    Tout le monde parle anglais, c'est pourquoi, je pensais que ceci me pourrait servir de tremplin. Open Subtitles يَتحدث كُلّ شخصُ الانجليزية، لهذا السبب، كُنتُ أَفكر بأن هذا قَد يَخدمُ بخطوة للوصول الى طريق أخر
    Ecoute, je sais que nous n'étions pas proche, mais que cela arrive à Quelqu'un que je connais, Quelqu'un de mon âge, ça m'a juste fait réfléchir sur moi-même. Open Subtitles أنظري، أعلمٌ أننا لم نكن مقربتين جداً ولكن رؤية هذا الشيء يحصل لشخصُ اعرفه شخصُ في عمري، جعلني أفكرُ حقاً في نفسي
    De la part de Quelqu'un d'engagé, et je pense que tu es celui que je cherchais Open Subtitles من شخصُ مُلتزم, وأعتقدُ أنكَ من المُمكن أن تكون ما أبحثُ عنهُ فحسب
    Tu sais que si une personne vit un trauma comme ça a été ton cas, il se forme des hormones qui accélèrent le processus de vieillissement ? Open Subtitles عَرفتَ بأنّ عندما يَمْرُّ شخصُ ب صدمة تَعديل حياةِ الذي الطريقِ بأَنْك عَمِلتَ، الهورمونات هَلْ يُصدرُ الذي يُسرّعُ العمليةَ المعمّرةَ في الحقيقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus