Ou un pauvre gars a eu un épisode psychotique dans la maison d'un étranger. | Open Subtitles | أو وغد مسكين ما، لديه حلقة نفسية في منزل شخص غريب |
Et je ne voulais pas passer le reste de ma vie aux côtés d'un étranger. | Open Subtitles | وأنا لم أوافق أن أقضي بقية حياتي مستلقية بجانب شخص غريب تماماً. |
C'est comme si un jour tu te réveillais et que tu vivais avec un étranger. | Open Subtitles | انه مثل يوم ما تستيقظ , و أنت تعيش مع شخص غريب. |
On a perdu de I'argent, tu es honteuse et tu t'es fait peloter par un inconnu. | Open Subtitles | خسرت مالك , شعرت بالخجل و قد تم ملامستك من قبل شخص غريب |
Je le plante pour notre anniversaire et je m'envoie en l'air avec un inconnu. | Open Subtitles | أقف معه في الذكرى السنوية واذهب لممارسة الجنس مع شخص غريب. |
La prochaine fois que tu me verras, je serai une étrangère. | Open Subtitles | والمرة القادمة التي تراني فيها سأكون مجرد شخص غريب |
C'est sûrement une inconnue. Ça ne peut pas être notre mère. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون والدتنا إنها مجرد شخص غريب |
Les femmes et les filles autochtones sont plus susceptibles que les autres femmes d'être tuées par un étranger. | UN | ويزيد خطر تعرض نساء وفتيات الشعوب الأصلية للقتل على يد شخص غريب على مثيله بالنسبة إلى نساء الشعوب غير الأصلية. |
Le Code pénal albanais ne distingue pas dans les termes les actes commis par un étranger et ceux qui sont commis par un membre de la famille. | UN | ولا يفرق قانون العقوبات الألباني بين العنف الذي يرتكبه شخص غريب والذي يرتكبه أحد أفراد الأسرة. |
Comme si je vivais avec un étranger. | Open Subtitles | إنه يبدوا.. يبدوا لي وكأني أعيشُ مع شخص غريب في ذلِك المنزل |
Je suis la seule à avoir un être humain qui grandit dans son utérus et à devoir me le faire enlever par un étranger dans 6 mois. | Open Subtitles | هُناك واحد منا فقط ينمو إنسانا في رحمها ويجب عليها أن تخُرجه للخارج عن طريق شخص غريب في غضون 6 أشهر |
Vous savez, un 13-year-old ne va pas pour répondre à un étranger dans un bâtiment abandonné si elles ne se sentent pas en sécurité. | Open Subtitles | أتعلم .. فتى في ال 13 من عمره لا يذهبُ الى لقاء شخص غريب في مبنى مهجور |
Si un étranger entrait dans cette pièce, il aurait l'impression que vous êtes un couple de rock stars. | Open Subtitles | واااو أتعلمون لو مر شخص غريب بجانب الغرفة فسيظنون أنكما |
Il y avait un étranger, une femme, juste une minute. | Open Subtitles | كان هناك شخص غريب واحد امرأة ، فقط لمدة دقيقة |
Parfois c'est plus facile de parler à un étranger. Pas mal, hein ? Est-ce que tu es en train de crâner? | Open Subtitles | في بعض الأحيان من الأسهل التحدث الى شخص غريب ليس سيئاً .. |
Comment avez-vous pu faire entrer un inconnu ici ? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تفعلي هذا؟ كيف يمكنك دعوة شخص غريب لهنا؟ انها في حاجة إليه |
Il eut mieux valu que ce soit par un inconnu que par un frère. | Open Subtitles | من الأفضل أن يخوننا شخص غريب بدلاً من قريب بالدم. |
Juste marcher vers un inconnu au hasard et demander à lui emprunter une tasse de pipi ? | Open Subtitles | ماذا يجب أن أفعل أنا؟ اذهب الى شخص غريب واطلب منه القليل من البول؟ |
Sous Myriad, je pouvais voir, entendre, mais c'était comme si j'étais une étrangère à moi-même. | Open Subtitles | تحت لا تعد ولا تحصى، وكنت أرى، وأنا أسمع، ولكنه كان وكأنني شخص غريب تماما لنفسي. |
Vous êtes le genre de taré qui s'assoit près d'une inconnue dans un cinéma vide ? | Open Subtitles | هل أنت واحد من أولئك المجانين الذي يجلسون إلى جانب شخص غريب في سينما فارغة ؟ |
Tu m'as vole ma voiture, mon fric, puis laisse ton fils avec un etranger. | Open Subtitles | لقد سرقت سيارتي ، أموالي ، ثم تركت ابنك مع شخص غريب . |
Il y a un type bizarre à la porte qui hurle pour de l'argent. | Open Subtitles | أبي , هناك شخص غريب عند الباب يصرخُ من أجلِ المال |
Vous êtes un drôle de type, mais cela dit, quel genre de patron serais-je si je laissais n'importe qui se balader et causer des ennuis? | Open Subtitles | أنت شخص غريب ولكن أي نوع من الملاك سأكون لو سمحت لأي أحد أن يدخل ويسبب المشاكل؟ |
C'est inhabituel pour un fantôme de vouloir hanter un parfait inconnu. | Open Subtitles | من الغريب أن يقوم شبح ما بملاحقة شخص غريب |
- Et peut- être que ça valait mieux que de lui faire savoir qu'un parfait étranger, savait ce qu'elle ressentait au plus profond d'elle-même. | Open Subtitles | و ربما كان هذا أفضل من جعلها تظن .. أنتِ تعلمين شخص غريب تماما |
Au total, environ 3 % des enfants âgés de moins de 18 ans vivent avec un membre de leur famille qui n'est ni leur père ni leur mère ou avec une personne étrangère à la famille. | UN | واجمالا يعيش نحو ٣ في المائة من اﻷطفال الذين دون سن الثامنة عشرة مع قريب آخر غير أبويهم أو مع شخص غريب. |