"شخص له" - Traduction Arabe en Français

    • personne ayant
        
    • personne a
        
    • une personne
        
    • quelqu'un qui a
        
    • un sujet
        
    • personne qui
        
    • monde a sa
        
    • monde a un
        
    • quiconque
        
    • monde a son
        
    • quelqu'un avec un
        
    Les garanties permettant à toute personne ayant un intérêt légitime d'introduire un recours devant un tribunal pour que celui-ci statue sur la légalité de la détention; UN معلومات عن الضمانات المكفولة لأي شخص له مصلحة مشروعة في إقامة دعوى أمام المحكمة للبت في مشروعية احتجاز؛
    Toute restriction existant à l'exercice du droit de toute personne ayant un intérêt légitime d'obtenir cette information; UN معلومات عن أي تقييد قائم لممارسة حقوق أي شخص له مصلحة مشروعة في الحصول على المعلومات المشار إليها أعلاه؛
    ii) Par l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre; UN بإعطاء أو تلقي مبالغ مالية أو مزايا لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر؛
    Les professionnels locaux qui travaillent dans ces institutions soutiennent le principe selon lequel toute vie humaine est sacrée, et que chaque personne a une valeur propre. UN وهناك فنيون محليون مدربون، يعملون في هذه المؤسسات، ويؤيدون المبدأ القائل إن كل حياة بشرية هي مقدسة وإن كل شخص له قيمته.
    Ma délégation est fermement convaincue que chaque enfant, dès le moment de sa conception, est une personne de plein droit, et mérite donc protection juridique et soutien. UN ويعتقد وفدي اعتقادا راسخا بأن كل طفل، منذ لحظة الحمل، شخص له كيانه، ومن ثم يستحق الحماية والدعم القانونيين.
    Cette définition est plus englobante que l'acception classique de l'inceste vu qu'elle s'étend à tout abus commis par une personne ayant autorité ou pouvoir sur l'enfant. UN وهذا التعريف يتجاوز التعريف التقليدي ليشمل التعدي الجنسي من جانب أي شخص له سلطة أو سيطرة على الطفل.
    - des dispositions autorisant toute personne ayant des intérêts dans les fonds du syndicat ou de l'association à inspecter les livres et le répertoire des noms des adhérents du syndicat ou de l'association; UN نص بشأن تفتيش سجلات النقابة أو الرابطة وأسماء أعضائها، من قبل أي شخص له مصلحة في أموال النقابة أو الرابطة؛
    Toute personne ayant un droit sur le bien serait avisée et serait autorisée à contester la demande. UN وسيُعلم كل شخص له مصلحة في الممتلكات بذلك، كما سيحق له أن يتقدم بدفاعه بشأن الطلب.
    Il a également recommandé que le poste soit pourvu par un juge ou une personne ayant les qualités et l'expérience d'une personnalité juridique de haut niveau. UN كما أوصى بأن يتولى شغل ذلك المنصب قاضٍ أو شخص له صفات وتجارب شخصية قضائية متمرسة.
    Toute personne ayant une résidence permanente dans le pays peut bénéficier du système d'assurance-maladie, qui est en grande partie gratuit. UN وكل شخص له عنوان دائم في الدانمرك من حقه الاستفادة من نظام التأمين الصحي العام والذي يعتبر، إلى حد كبير، مجانياً.
    Toute personne ayant le droit de vote doit être inscrite sur la liste électorale et a le droit de faire une réclamation en cas d'irrégularité. UN ويسجل كل شخص له حق التصويت في السجل الانتخابي، وله الحق في التقدم بشكوى في حالة وجود شيء مخالف في السجل.
    Il sera après chaque personne, ayant eu un lien avec cette affaire. Open Subtitles سيُلاحقكم أيّ شخص له علاقة بهذه القضيّة.
    d) Par une personne ayant déjà été inculpée pour le même type d'infraction. UN 4 - بمعرفة شخص له سجل إجرامي سابق بارتكابه لذات الفعل.
    Les délais de prescription pour porter plainte ont été portés à 10 ans, à partir de l'âge de la majorité pour les viols commis sur mineurs par ascendant ou personne ayant autorité. UN ومددت فترة التقادم لتقديم شكوى إلى ١٠ سنوات، اعتبارا من بلوغ سن الرشد لحالات الاغتصاب المرتكبة ضد القاصرين من جانب قريب أو شخص له سلطة.
    Toute personne a droit à l'éducation et l'État crée les conditions et fournit les institutions requises à cet effet. UN فكل شخص له الحق في التعليم، وتوفر الدولة الظروف والمؤسسات اللازمة للتعليم.
    L'article 26 de la Constitution prévoit que toute personne a le droit d'utiliser la langue et de participer à la vie culturelle de son choix. UN وينص الدستور في البند 26 منه على أن كل شخص له الحق في استعمال اللغة التي تحلو له والمشاركة في الحياة الثقافية التي يختارها.
    Vous êtes potentiellement impliqué, de façon permanente, mais vous n'êtes pas forcément quelqu'un qui a du potentiel. Open Subtitles أنت شخص له علاقة بقضيتنا باستمرار ولكنك لست شخصًا مُثير للإهتمام
    L'information du grand public, notamment des dirigeants communautaires, ainsi que les programmes pédagogiques sur l'application de ces principes devraient être renforcés afin de modifier la conception traditionnelle de l'enfant qui est trop souvent considéré comme un objet (Doctrina de la Situación Irregular) et non comme un sujet de droits. UN وينبغي إثارة المزيد من الوعي لدى الجمهور عامة، بما في ذلك على مستوى القيادات المحلية، فضلاً عن البرامج التثقيفية بشأن تنفيذ هذه المبادئ، وذلك من أجل تغيير النظرة التقليدية إلى الطفل، إذ يُنظر إليه في أغلب الأحيان على أنه شيء (Doctrina de la Situación Irregular)، لا شخص له حقوق.
    Cependant, si le texte canadien avait pour effet de faire en sorte qu'une personne qui détient un droit sur le bien immeuble en vertu du droit immobilier local ne soit pas lésée par l'application de la Convention, la délégation des États-Unis pourrait s'en accommoder. UN ومع ذلك، إذا كان مفعول الصيغة الكندية هو كفالة عدم تضرر شخص له مصلحة في العقار بموجب القانون العقاري المحلي من تطبيق الاتفاقية، فباستطاعة وفده التعامل معها.
    Parce que, si l'histoire de L'Amérique prouve une chose... c'est que tout le monde a sa chance. Open Subtitles التاريخ الأمريكي أثبت شىء واحد التاريخ الأمريكي أثبت ان كل شخص له فرصة ألم تسمعوا عن فالي فورج أو بانكر هيل ؟
    Tout le monde a un truc. Il suffit de sonder. Open Subtitles كل شخص له مفتاح علينا أن نجده ونديره
    Il va nous falloir vos coordonnées une liste de tous vos employés, quiconque ayant accès au bâtiment. Open Subtitles سنحتاج إلي معلومات الاتصال الخاصة بك و قائمة بجميع موظفيك، أي شخص له صلاحيه الدخول الي المبني.
    Mais c'est une affaire familiale. Tout le monde a son mot à dire. Open Subtitles لكن هذا عمل عائلي، كل شخص له رأيه
    Je dois dire que, je suis un peu inquiet, Dr. Fargo. Ce ne sont pas des réponses typiques des quelqu'un avec un QI de 163. Open Subtitles يجب أن أقول ، أنا قلق قليلاً د."فارجو" هذه ليست أجوبة إعتيادية من شخص له معدل ذكاء 163

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus