"شخص مثلي" - Traduction Arabe en Français

    • quelqu'un comme moi
        
    • un type comme moi
        
    • une personne comme moi
        
    • mec comme moi
        
    • gars comme moi
        
    • un homme comme moi
        
    Vas-y mais quand je serai vieux je veux quelqu'un comme moi. Open Subtitles استمرِي. أنا كبير, ولكن اعطيني شخص مثلي, امضي قدمًا.
    La seule personne mécontente est quelqu'un comme moi, qui doit expliquer le truc. Open Subtitles الشخص الوحيد الغير سعيد هو شخص مثلي الذي لديه توضيحا لكل شئ
    Je n'imaginais pas le plaisir d'être avec quelqu'un comme moi. Open Subtitles لم أكن أدرك كيف سيكون رائع بأن أكون حول شخص مثلي
    Et si tu pensais qu'un type comme moi n'a pas de répondant, tu sais quoi ? Open Subtitles واذا كنت تعتقد بأن شخص مثلي لا يمكنه النيل من شخص مثلك . احزر ماذا ؟
    Sais-tu à quel point c'est dangereux pour une personne comme moi d'avoir accès à ce genre de truc ? Open Subtitles أتعلم مدى خطورة قيام شخص مثلي بدخول أمور كهذه
    Un mec comme moi, c'est pas pour toi, avec ton sourire sur commande, ta maison parfaite et ta pelouse parfaite. Open Subtitles لا يمكنكِ التواجد مع شخص مثلي ليس بأسلوبكِ ذلك، وابتسامتكِ المصطنعة ومنزلكِ المثالي، ومرجكِ المثالي
    On a parlé, hier soir, et elle a dit avoir une amie qui serait peut-être intéressée de parler à quelqu'un comme moi. Open Subtitles لأننا تحدثنا قليلاً ليلة البارحة وذكرت أن لديها صديقة قد تكون من نوع الأشخاص الذين يرغبون في التحدث مع شخص مثلي
    La vérité c'est que vous ne voudrez pas fréquenter quelqu'un comme moi. Open Subtitles الحقيقة هي، انكِ لا تريدين خلط الامور مع شخص مثلي
    Je croyais que ses erreurs passées étaient attribuables à ses circonstances, et que si quelqu'un comme moi lui faisait confiance, le meilleur de lui émergerait. Open Subtitles إعتقدت أن أخطاء مالاكاي السابقة كانت تعزى إلى ظروفه و أنه إذا كان شخص مثلي يؤمن به , أفضل حالاته سوف تظهر
    Je ne reproches pas à quelqu'un qui a vécu tout ce que vous avez vécu de ne pas avoir la foi en quelqu'un comme moi. Open Subtitles أنا لا ألوم شخص الذي تم من خلال ما لديك تفتقر إلى الإيمان في شخص مثلي.
    Je dois être avec quelqu'un comme moi, et ça fini en désastre, Open Subtitles أحصل على إما أن أعثر على شخص مثلي وهذا ينتهي بكارثة
    Et peut-être qu'avant de venir à New York, il n'avait jamais vu quelqu'un comme moi... ou comme vous. Open Subtitles ورُبما يكون قد أتى إلى نيويورك من قبل لكنه لم يقابل أبداً شخص مثلي أو مثلكم
    Mais maintenant que quelqu'un comme moi ai impliqué, tu ne peux pas le faire par toi même... plus maintenant. Open Subtitles لكن الآن طالما شخص مثلي متعلق فلا يمكنك فعلها وحدك
    Tout le temps où j'étais à Belle Reve, la seule pensée... qu'il y avait quelqu'un comme moi dehors... qui sait ce que c'est d'être différent, Open Subtitles مجرد فكرة وجود شخص مثلي يعرف معنى أن يكون المرء مختلفاً
    quelqu'un comme moi doit ébranler vos convictions ? Open Subtitles أفترض أن شخص مثلي يضع حقا معتقداتك على المحك
    Quel idiot d'avoir cru que vous pouviez aimer quelqu'un comme moi ! Open Subtitles كم هو سخيف مني، أن أعتقد بأنه من الممكن أن تقعي في حب شخص مثلي
    Je suis fascinée de savoir pourquoi une femme comme toi voudrait être vue avec quelqu'un comme moi. Open Subtitles انا فقط مفتون لأعرف لماذا إمرأة مثلك تريد أن ترى مع شخص مثلي
    un type comme moi, mais plus propre, vous a suivie pendant plus de sept mois. Open Subtitles شخص مثلي ولكن أنظف كان يتبعكِ لمدة تزيد عن 7 أشهر
    Ce sont des choses qui attirent une personne comme moi, partie de rien dans une bourgade de Caroline du Sud. Open Subtitles هذه القوى تسحب شخص مثلي الذين جاءوا من جنوب بلدة كاروليناالصغيرة من دون اي شئ
    Je suppose que c'est normal de sortir avec un gars riche, mais pas avec un mec comme moi. Open Subtitles استمرت بالحديث عن ذلك الطبيب اعتقد انه لا بأس أن تخرج مع الرجل الغني, لكن عيب ان تخرج مع شخص مثلي
    On sait comment on appelle un gars comme moi portant ce genre de costume Open Subtitles كلانا يعرف ما يُقال عن شخص مثلي ويرتدي بدلة مثل هذه
    L'impuissance est le moyen que Dieu a d'aider un homme comme moi à `juste dire non`. Open Subtitles بغض النظر عن محاوله اله مساعدت شخص مثلي سوف اقول لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus