"شخص يكون" - Traduction Arabe en Français

    • personne qui
        
    • exploitant a
        
    • parent proche
        
    • personne dont elle
        
    • quelqu'un qui soit
        
    • personne ayant
        
    • par une personne
        
    • personne dont le
        
    • quelqu'un de
        
    Donc, toute personne qui a connaissance d'abus sexuels doit avoir pour obligation de les dénoncer ou de les signaler aux autorités compétentes. UN ومن ثم، يتحتم على أي شخص يكون على عِِلم بحدوث اعتداءات جنسية أن يدينها أو يبلّغ عنها السلطات المختصة.
    Une personne qui a été victime d'un mariage forcé peut actuellement faire annuler ce mariage par les tribunaux. UN وأي شخص يكون ضحية لزواج بالإكراه يجوز في الوقت الحالي أن تعلِن المحكمة عن بُطلان زواجه.
    5. Réaffirme le principe selon lequel chaque État doit prendre des mesures appropriées pour interdire l'usage délibéré de tout aéronef civil immatriculé dans cet État ou dont l'exploitant a le siège principal de son exploitation ou sa résidence permanente dans cet État à des fins incompatibles avec les buts de la Convention de Chicago; UN ٥ - يعيد تأكيد المبدأ الذي يقضي بأن تتخذ كل دولة اﻹجراءات المناسبة من أجل حظر الاستخدام العمدي ﻷية طائرة مدنية مسجلة في تلك الدولة أو يشغلها شخص يكون مقر عمله الرئيسي أو محل إقامته الدائم في تلك الدولة، في أي غرض يتنافى مع أهداف اتفاقية شيكاغو؛
    " Famille du juge " : conjoint, fils, fille, gendre, belle-fille et tout autre parent proche du juge étant compagnon ou employé du juge et vivant sous son toit, UN تعبير " عائلة القاضي " يشمل زوج القاضي وابنه وابنته وصهره وكنّـته وأي شخص آخر ذي صلة قرابة وثيقة به أو أي شخص يكون صديقا لـه أو موظفا لديه ويعيش في منـزله؛
    L'indemnisation peut être réduite ou refusée si la personne qui a subi le dommage ou une personne dont elle est responsable aux termes de la législation nationale, a, par sa propre faute, occasionné le dommage ou y a contribué, compte tenu de toutes les circonstances. UN يجوز، مع مراعاة جميع الظروف، تقليل التعويض أو رفضه إذا كان الشخص المتضرر أو أي شخص يكون مسؤولا عنه بموجب القانون الوطني، قد تسبب خطأً في وقوع الضرر أو أسهم في وقوعه.
    quelqu'un qui soit un homme et pas très très sexy. Open Subtitles نعم. شخص يكون رجلاً، وليس مثيرة جداً جدا
    Ce texte interdit la discrimination à l'égard d'une personne ayant une famille en ce qui concerne certains domaines d'activités similaires à ceux prévus à l'Ordonnance sur la discrimination sexuelle. UN وهو يؤثِّم التمييز ضد أي شخص يكون وضعه الأسري في مجالات نشاط معيَّنة مماثلة لما يشمله تشريع التمييز الجنسي.
    2. Chaque État partie peut prendre les mesures nécessaires pour établir sa compétence à l’égard des infractions qu’il a définies comme telles conformément à la présente Convention lorsque les infractions sont perpétrées par l’un de ses ressortissants ou par une personne résidant habituellement sur son territoire. UN ٢ - يجوز لكل دولة طرف أن تتخذ ما يلزم من تدابير لممارسة ولايتها القضائية على ما تعتبره جرائم وفقا لهذه الاتفاقية ، عندما يرتكب الجريمة أحد مواطنيها أو شخص يكون اقليمها محل اقامته المعتاد .
    Il est à noter également que toute personne qui fait l'objet d'une décision d'expulsion parce qu'elle est en situation irrégulière peut faire appel de cette décision. UN والجدير بالملاحظة أيضاً أنه يجوز لأي شخص يكون موضع قرار بالطرد بسبب وضعه المخالف للقانون أن يستأنف هذا القرار.
    Elle prévoit que le Ministre responsable de l'immigration peut, à sa discrétion, interdire l'immigration à toute personne qui : UN فهو يخول الوزير المسؤول عن الهجرة السلطة التقديرية لإعلان أي شخص يكون:
    Commet une infraction civile toute personne qui prend contact intentionnellement avec une autre personne contre la volonté de cette dernière. UN وأي شخص يكون قد ارتكب خطأً مدنياً عندما يقوم بالاتصال بشخص آخر ضد رغبته.
    Cette section dispose également que toute personne qui est ou a été membre d'une organisation qui a recours au terrorisme pour faire avancer sa cause est interdite de séjour. UN كما تنص هذه المادة على أن أي شخص يكون عضوا أو كان عضوا في منظمة تستخدم الإرهاب لتحقيق مآربها يُعتبر شخصا محظورا.
    1. Aux fins de la présente loi, est un étranger tout citoyen d'un Etat étranger ou toute personne qui a été reconnue apatride. UN )١( ﻷغراض هذا القانون، اﻷجنبي هو أي شخص يكون من رعايا دولة أجنبية أو تم الاعتراف بأنه شخص بلا جنسية.
    Le droit pénal sanctionne d'une année d'emprisonnement quiconque fait subir des violences morales ou physiques à toute personne qui est sous son autorité ou sous sa garde ou dont il a la responsabilité en matière d'éducation, de formation ou d'emploi. UN ويعاقب قانون العقوبات بالحبس لمدة سنة واحدة أي شخص يرتكب عنفا معنويا أو بدنيا ضد أي شخص يكون تحت سلطته أو وصايته أو يكون مسؤولا عن تعليمه أو تدريبه أو عمله.
    5. Réaffirme le principe selon lequel chaque État doit prendre des mesures appropriées pour interdire l'usage délibéré de tout aéronef civil immatriculé dans cet État ou dont l'exploitant a le siège principal de son exploitation ou sa résidence permanente dans cet État à des fins incompatibles avec les buts de la Convention de Chicago; UN ٥ - يعيد تأكيد المبدأ الذي يقضي بأن تتخذ كل دولة اﻹجراءات المناسبة من أجل حظر الاستخدام العمدي ﻷية طائرة مدنية مسجلة في تلك الدولة أو يشغلها شخص يكون مقر عمله الرئيسي أو محل إقامته الدائم في تلك الدولة، في أي غرض يتنافى مع أهداف اتفاقية شيكاغو؛
    5. Réaffirme le principe selon lequel chaque État doit prendre des mesures appropriées pour interdire l'usage délibéré de tout aéronef civil immatriculé dans cet État ou dont l'exploitant a le siège principal de son exploitation ou sa résidence permanente dans cet État à des fins incompatibles avec les buts de la Convention de Chicago; UN " ٥ - يعيد تأكيد المبدأ الذي يقضي بأن تتخذ كل دولة اﻹجراءات المناسبة من أجل حظر الاستخدام العمدي ﻷية طائرة مدنية مسجلة في تلك الدولة أو يشغلها شخص يكون مقر عمله الرئيسي أو محل إقامته الدائم في تلك الدولة، في أي غرض يتنافى مع أهداف اتفاقية شيكاغو؛
    < < Famille du juge > > : conjoint, fils, fille, gendre, belle-fille et tout autre parent proche du juge étant compagnon ou employé du juge et vivant sous son toit, UN تعبير " عائلة القاضي " يشمل زوج القاضي وابنه وابنته وصهره وكنّـته وأي شخص آخر ذي صلة قرابة وثيقة به أو أي شخص يكون صديقا لـه أو موظفا لديه ويعيش في منـزله؛
    < < Famille du juge > > : conjoint, fils, fille, gendre, belle-fille et tout autre parent proche du juge étant compagnon ou employé du juge et vivant sous son toit ; UN تعبير " عائلة القاضي " يشمل زوج القاضي وابنه وابنته وصهره وكنـته وأي شخص آخر ذي صلة قرابة وثيقة به أو أي شخص يكون صديقا لـه أو موظفا لديه ويعيش في منـزله؛
    L'indemnisation peut être réduite ou refusée si la personne qui a subi le dommage ou une personne dont elle est responsable aux termes de la législation nationale, a, par sa propre faute, occasionné le dommage ou y a contribué, compte tenu de toutes les circonstances. UN يجوز، مع مراعاة جميع الظروف، تقليل التعويض أو رفضه إذا كان الشخص المتضرر أو أي شخص يكون مسؤولا عنه بموجب القانون الوطني، قد تسبب خطأً في وقوع الضرر أو أسهم في وقوعه.
    L'indemnisation peut être réduite ou refusée si la personne qui a subi le dommage ou une personne dont elle est responsable aux termes de la législation nationale, a, par sa propre faute, occasionné le dommage ou y a contribué, compte tenu de toutes les circonstances. UN يجوز، مع مراعاة جميع الظروف، تقليل التعويض أو رفضه إذا كان الشخص المتضرر أو أي شخص يكون مسؤولا عنه بموجب القانون الوطني، قد تسبب خطأً في وقوع الضرر أو أسهم في وقوعه.
    C'était agréable d'avoir quelqu'un qui soit agréable. Open Subtitles انه من الجميل، بأن تمتلك شخص يكون لطيفا.
    En 1992, l'Alliance a créé un prix des droits de l'homme, qui est décerné tous les cinq ans à une personne ayant mené une action efficace et d'envergure en vue de faire respecter, de protéger, de restaurer ou de préserver les droits de l'homme. UN وفي عام ١٩٩٢ أنشأ التحالف جائزة لحقوق اﻹنسان تقدم مرة كل خمس سنوات إلى شخص يكون قد شارك بأنشطة ملموسة وفعالة من أجل تأمين وحماية واستعادة أو صيانة حقوق اﻹنسان.
    Par ailleurs, les besoins militaires et les exigences humanitaires ne sont pas nécessairement contradictoires parce qu'une MAMAP qui est activée par une personne est un dispositif qui n'a pas atteint son objectif militaire. UN وفضلاً عن ذلك، تلاحظ المملكة المتحدة أن الاحتياجات العسكرية والاحتياجات الإنسانية ليست متعارضة بالضرورة، ذلك لأن اللغم غير اللغم المضاد للأفراد الذي ينفجر بفعل وجود شخص يكون قد أخفق في تحقيق الغرض العسكري المنشود منه.
    L'objectif de mettre l'enfant sous tutelle est, de désigner une personne dont le devoir est de prendre soin de ses droits et intérêts, de lui fournir des conditions de vie adéquates pour son âge, son état de santé, son niveau de développement et aussi pour le préparer à une vie indépendante au sein de la famille et en société. UN وهدف رعاية الطفل والوصاية عليه هو تعيين شخص يكون واجبه أن يرعى حقوق الطفل ومصالحه، وأن يوفر للطفل ظروف معيشة تكون ملائمة لسنه وحالته الصحية ومستوى نمائه، وأن يعد الطفل للعيش مستقلا في الأسرة والمجتمع.
    Ce dont tu as besoin c'est quelqu'un de franc avec toi. Open Subtitles يا رجل ما تحتاجه هو شخص يكون واقعياً معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus