"شراء اللوازم" - Traduction Arabe en Français

    • achats de fournitures
        
    • acheter des fournitures
        
    • l'achat de fournitures
        
    • l'achat des fournitures
        
    • d'acquérir des fournitures
        
    achats de fournitures pour écoles primaires. nombre d'écoles rénovées; quantités de fournitures obtenues; UN شراء اللوازم للمدارس الابتدائية. • كمية اللوازم التي تم شراؤها؛
    Cela faciliterait l'établissement des budgets d'aide dans les situations d'urgence et permettrait d'assurer que les achats de fournitures et de moyens techniques soient effectués à temps. UN ومن شأن هذا أن يسهل ميزنة المساعدة في حالات الطوارئ وأن يكفل شراء اللوازم والموارد التقنية في الوقت المناسب.
    En fait, il n'a été définitivement conclu qu'en novembre 1999, même si le PNUD avait commencé dès juillet 1999 à acheter des fournitures de bureau au fournisseur considéré. UN وفي النهاية لم يوقع العقد إلا في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، رغم أن البرنامج الإنمائي بدأ في شراء اللوازم المكتبية من الشركة في أوائل تموز/يوليه 1999.
    En fait, il n'a été définitivement conclu qu'en novembre 1999, même si le PNUD avait commencé dès juillet 1999 à acheter des fournitures de bureau au fournisseur considéré. UN وفي النهاية، لم يوقع العقد إلا في تشرين الثاني/ نوفمبر 1999، رغم أن البرنامج الإنمائي بدأ في شراء اللوازم المكتبية من الشركة في أوائل تموز/يوليه 1999.
    Les restrictions imposées à l'achat de fournitures ont contribué à la lenteur des interventions. UN وتشكل القيود المفروضة على شراء اللوازم عاملا من العوامل التي تتسبب في تأخر التدخلات.
    Un montant de 500 dollars est prévu pour l'achat de fournitures de bureau. UN 586 - يُقترح رصد مبلغ 500 دولار لتغطية تكاليف شراء اللوازم المكتبية.
    Les premiers travaux du groupe ont porté sur la rationalisation et les économies d'échelle en ce qui concerne l'achat des fournitures administratives pour les bureaux. UN وتشمل الجهود اﻷولية التي بذلها الفريق العامل تحسين وتحقيق وفورات في الحجم في مجال شراء اللوازم اﻹدارية للمكاتب.
    Le montant demandé de 1 000 dollars permettrait d'acquérir des fournitures de bureau pour les deux nouveaux postes de personnel temporaire. UN 680 - سيغطي المبلغ المقترح بقدر 000 1 تكاليف شراء اللوازم المكتبية لوظيفتين جديدتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    Les achats de fournitures et de matériel ont été menés à bien et permettent le fonctionnement des bureaux de l'Union africaine et du NEPAD. UN وتمّ شراء اللوازم والمعدات لتمكين مكاتب الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من العمل بشكل سلس.
    Les attributions de la Section des achats et des voyages englobent actuellement les achats de fournitures, de services et de matériel ainsi que les dispositions relatives à l'organisation des voyages pour l'ensemble du Tribunal. UN 93 - يشمل قسم المشتريات والسفر حاليا مهام شراء اللوازم والخدمات والمعدات وتقديم خدمات السفر لجميع أقسام المحكمة.
    À la suite de l'approbation par le Conseil d'administration en 1996 d'un programme mondial pour l'approvisionnement en contraceptifs devant être financé par un fonds autorenouvelable, les achats de fournitures ont démarré en 1997, et les premières activités au début de la même année. UN وفي أعقاب موافقة المجلس التنفيذي في عام 1996 على البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل في إطار ترتيبات صندوق دائر، بدأ شراء اللوازم في عام 1997، وشُرع في استهلال أنشطته في مطلع عام 1997.
    ∙ La rationalisation des achats de fournitures médicales au titre de commandes globales a éliminé les retards dans les fournitures d'urgence et s'applique maintenant aux vaccins et à d'autres articles; UN ● أدى تبسيط عمليات شراء اللوازم الطبية عن طريق إصدار أمر شراء عام إلى القضاء على حالات التأخير في شراء اللوازم الطبية للطوارئ، ويطبق ذلك اﻵن على شراء اللقاحات ومواد أخرى؛
    Dans le cadre de l'importance accrue qu'elle attache aux approvisionnements stratégiques, la Division abordera la question des achats de fournitures d'appoint de manière différente. UN 52 - وكجزء من تركيزها المتزايد على الإمدادات الاستراتيجية، ستعمل الشعبة على انتهاج طريق جديد إزاء شراء اللوازم الداعمة.
    La Division des services médicaux a procédé à tous ses achats de fournitures médicales d'urgence et s'est constitué une réserve de médicaments pour répondre à une éventuelle urgence sanitaire biologique, comme prévu. UN أنجزت شعبة الخدمات الطبية شراء اللوازم الطبية لحالات الطوارئ وكوّنت مخزونا من أدوية معينة في المقر لمواجهة أي طارئ يتعلق بالتعرض للمخاطر البيولوجية وفقا للخطة الموضوعة.
    Au cours des cinq dernières années, le nombre des abandons en cours d'études a fortement augmenté, les familles n'ayant guère les moyens d'acheter des fournitures scolaires. UN وخلال السنوات الخمس الماضية، ازداد عدد الطلاب الذين هجروا المدارس ازديادا حادا، نظرا لقلة أو انعدام قدرة اﻷسر على شراء اللوازم المدرسية.
    27E.39 On estime à 269 600 dollars le montant requis pour acheter des fournitures de bureautique non durables. UN ٧٢ هاء - ٩٣ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٦ ٩٦٢ دولار سوف تكفل شراء اللوازم المستهلكة القابلة للاستهلاك من أجل التشغيل اﻵلي في المكاتب.
    27E.39 On estime à 269 600 dollars le montant requis pour acheter des fournitures de bureautique non durables. UN ٢٧ هاء - ٣٩ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٦ ٩٦٢ دولار سوف تكفل شراء اللوازم المستهلكة القابلة للاستهلاك من أجل التشغيل اﻵلي في المكاتب.
    Le montant de 30 000 dollars servirait à acheter des fournitures de bureau et à louer du matériel de bureau pour 18 postes reconduits et 2 postes nouveaux. UN 673 - سيغطي مبلغ الـ 000 30 دولار تكاليف شراء اللوازم المكتبية واستئجار معدات المكاتب فيما يتعلق بالوظائف الـ 18 المستمرة والوظيفتين الجديدتين المقترحتين.
    Les longs délais dans l'achat de fournitures et de matériel nécessaires pourraient compromettre l'aptitude de la mission à s'acquitter en temps voulu des tâches qui lui ont été confiées. UN ويمكن أن يؤدي ذلك التأخير المطول في شراء اللوازم والمعدات الضرورية إلى الانتقاص من قدرة البعثة على تنفيذ مهامها بكفاءة وفي الوقت المناسب.
    Faiblesses de l'achat de fournitures et la sélection des fournisseurs UN ضعف في شراء اللوازم واختيار الموردين
    l'achat de fournitures médicales ne fait pas partie des activités fondamentales du HCR. UN 479 - شراء اللوازم الطبية ليس من بين الأنشطة الأساسية للمفوضية.
    :: Des carences dans la gestion des activités (insuffisances dans l'achat des fournitures et des services); des insuffisances dans la gestion de biens durables. UN :: أوجه القصور في إدارة العمليات، بما في ذلك الأوجه التي تعتري شراء اللوازم والخدمات؛ ومواطن الضعف في إدارة الأصول.
    Le montant prévu doit permettre d'acquérir des fournitures et des pièces de rechange, telles que batteries, câbles téléphoniques et radar, indicateurs, cartes de circuit imprimé, pièces pour émetteurs-récepteurs et antennes, cristaux, transistors, modules, papier pour télétype, rubans et autres articles renouvelables. UN يشمل هذا الاعتماد شراء اللوازم وقطع الغيار بما في ذلك البطاريات وكابلات الهاتف ومعدات القياس الكهربائي وكابلات الرادار وأجهزة اختبار الكابلات ولوحات الدوائر الكهربائية وقطع الغيار ﻷجهزة الارسال - الاستقبال، وقطع الكوارتز والترانزستور، والوحدات الكهربائية، وقطع غيار الهوائيات، والورق لطابعات الاتصال البرقي، وشرائط الحبر، والاشرطة المغناطيسية وغيرها من البنود الاستهلاكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus