a) achat de véhicules | UN | عمليات إصلاح الهياكل اﻷساسية شراء المركبات |
Total partiel, achat de véhicules | UN | المجموع الفرعــي، شراء المركبات |
achat de véhicules. Le parc automobile de la FINUL compte au total 1 083 véhicules. | UN | ٢٦- شراء المركبات - يبلغ مجموع المركبات التي لدى القوة ٠٨٣ ١. |
achat de véhicules. Les dépenses prévues (15 600 dollars) correspondaient au règlement d’une facture relative à deux chariots élévateurs à fourche achetés en 1995. | UN | ٣٨ - شراء المركبات: النفقات البالغة ٦٠٠ ١٥ دولار تتصل بتسوية ايصال يتعلق برافعتين مشعبتين اشتريتا في عام ١٩٩٥. |
Les économies au titre de l'achat de véhicules résultent du transfert de véhicules provenant de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | ونتجت الوفورات تحت بند شراء المركبات عن نقل المركبات من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي. |
La procédure d'achat n'a donc pas pu être menée à bien avant la fin du mandat, ce qui explique les économies réalisées au titre de l'achat de véhicules. | UN | لذلك لم يتسن استكمال إجراءات الشراء قبل نهاية فترة الولاية مما نجم عنه تحقيق وفورات في بند شراء المركبات. |
En 1994, du fait de l'insécurité il a fallu renoncer à l'achat de véhicules et d'autres biens non consomptibles. | UN | وفي عام ٤٩٩١، حالت حالة اﻷمن دون شراء المركبات وغيرها من اﻷصول المعمرة كما كان مخططا. |
8. achat de véhicules. Il est prévu d'acheter un chariot élévateur électrique léger. | UN | ٨ - شراء المركبات - يرصد اعتماد لشراء رافعة شوكية كهربائية خفيفة. |
32. achat de véhicules. Aucun montant n'avait été prévu à cette rubrique. | UN | ٣٢- شراء المركبات - لم يُخصص أي اعتماد تحت هذا البند. |
De plus, la loi permet le remboursement de la TVA acquittée à l'achat de véhicules personnels; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُتيح القانون استرداد الضريبة على القيمة المضافة عند شراء المركبات الشخصية؛ |
Le dépassement à la rubrique " achat de véhicules " (16 000 dollars) est dû aux fluctuations de change. | UN | ونجم اﻹنفاق الزائد تحت بند شراء المركبات )٠٠٠ ١٦ دولار( عن تقلبات العملة. العمليات الجوية |
Étant donné que le Secrétariat propose de porter les effectifs civils à 6 600 personnes et compte tenu du taux de vacance de postes enregistré, il ne faudrait procéder à l'achat de véhicules qu'après s'être assuré que cela est bien nécessaire. | UN | ونظرا لاقتراح إنشاء ٦٠٠ ٦ وظيفة مدنية ومع مراعاة الشواغر الحالية خلال فترة الولاية، لا ينبغي شراء المركبات اﻹضافية إلا بعد إجراء تقييم دقيق للحاجة الفعلية إليها. |
Les économies d'un montant de 9 388 200 dollars réalisées au titre de l'achat de véhicules résultent essentiellement du fait que la plupart des fonds prévus à cette rubrique n'ont été alloués que vers la fin de la période couverte par le mandat. | UN | تُعزى الوفورات البالغة ٢٠٠ ٣٨٨ ٩ دولار التي تحققت تحت بند شراء المركبات أساسا إلى أن معظم اﻷموال تحت هذا البند لم تخصص إلا في وقت متأخر من الولاية. |
a) achat de véhicules | UN | التصليحات للهياكل اﻷساسية شراء المركبات |
a) achat de véhicules | UN | شراء المركبات سيارات ركاب خفيفة |
23. On trouvera dans le tableau 8 la ventilation des dépenses à la rubrique achat de véhicules. | UN | ٢٣ - ويرد في الجدول ٨ أدناه توزيع النفقات تحت بند شراء المركبات. |
Tableau 8 achat de véhicules : ventilation des dépenses | UN | الجدول ٨ - توزيع النفقات تحت بند شراء المركبات |
12. achat de véhicules. Le parc de la mission se compose essentiellement de véhicules construits vers le début de 1992. | UN | ١٢ - شراء المركبات: يتألف اسطول مركبات بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك في اﻷساس من طرز صنعت في مطلع عام ١٩٩٢. |
27. achat de véhicules. Avec l’élargissement du mandat de la MONUT, un parc révisé de 122 véhicules est proposé. | UN | ٢٧- شراء المركبات - ترتب على توسيع البعثة أن أصبحت الاحتياجات المقترحة المنقحة من المركبات تتألف من ١٢٢ مركبة. |
achat de véhicules. La MONUT dispose d’un parc de 122 véhicules. | UN | ٢٨- شراء المركبات - سيصل عدد أسطول البعثة من المركبات إلى ١٢٢ مركبة خلال الفترة. |
Or ce contrôle centralisé ne s'applique pas aux achats de véhicules, entre autres articles. | UN | بيد أن عمليات شراء المركبات خاصةً لا تخضع لمراقبة مركزية. |
Il constate également que le requérant n'a fourni aucune preuve indiquant le montant dû au Gouvernement jordanien à la date de la vente des véhicules et n'a pas non plus fourni de preuve illustrant les incidences du nonrèglement de ce montant sur le prix d'achat des véhicules. | UN | ويرى الفريق أيضاً أن الجهة المطالبة لم تقدم دليلاً على المبلغ المستحق لحكومة الأردن وقت بيع المركبات، ولم تقدم الجهة المطالبة أي دليل يثبت ما لهذا المبلغ المستحق من تأثير في سعر شراء المركبات. |
Des dépenses supplémentaires d'un montant de 116 100 dollars ont été engagées pour acheter des véhicules. | UN | 17 - نشأت حاجة إلى مبلغ إضافي قدره 100 116 دولار تحت بند شراء المركبات. |