"شرابا" - Traduction Arabe en Français

    • un verre
        
    • à boire
        
    • une bière
        
    • boire quelque chose
        
    • boisson
        
    • bu
        
    • soif
        
    • bois
        
    • boire un coup
        
    • buvez quelque chose
        
    Le fait que 2 gars prennent un verre dans un bar en même temps ne prouve rien du tout. Open Subtitles حقيقة أن الرجلين تناولا شرابا في حانة في نفس الوقت لا تثبت حقّا أيّ شيئ.
    Il y avait toujours un verre de brandy en plus, au cas où vous viendriez. Open Subtitles لقد جعلنا نصبُ دائما شرابا إضافيا في حال حضرتَ في أحد الأيام
    Si on te payait un verre, tu voudrais pouvoir en payer un en retour. Open Subtitles شكرا ، لااسمح لرجل يشتري لي شرابا مالم استطع انا ذلك
    Tu vas vers elle, insiste pour lui payer à boire, Open Subtitles اذهب اليها واصر عليها ان تشتري لها شرابا
    Si on va vraiment faire ça, laisse-moi prendre une bière avant. Open Subtitles إذا كنا سنفعل هذا الآن، على الأقل دعيني أجلب شرابا أولا.
    Columbo va les trouver, cette fois-ci. - Veux-tu un verre? Open Subtitles كولمبو سيعثر عليهم هذه المرة, اتريدين شرابا ؟
    Je vous offrirais bien un verre mais je sais que c'est contre votre foi. Open Subtitles كنت سوف اعرض عليك شرابا لكنني اعلم انه مخالف لاعتقاداتك
    Buvons un verre, et j'y penserai. Open Subtitles تناولي شرابا معي، و ربما أعيد النظر في ذلك
    Profitez au moins d'un verre grâce à votre déduction d'impôts. Open Subtitles آمل أنّكم ستحتسون شرابا على الأقل من ضرائبكم المسحوبة هذه الليلة.
    Je n'aime pas laisser un verre plein, mais... Open Subtitles انت تعلم انني اكره ان اترك شرابا لم انهيه ولكن
    Le soir, on est juste trois frères qui boivent un verre. OK ? Open Subtitles لكن في الليل، دعنا نكون ثلاثة إخوة نحتسي شرابا.
    Je vais te montrer quelque chose ! Ce monsieur vous envoie un verre. Contente de voir le Aidan que je connais et aime de retour. Open Subtitles أريد أن أريك شيئا ما هذا السيد أرسل لك شرابا سعيد جدا أن أرى أيدن الذي أعرف وأحبه وقد عاد لسابق عهده
    Je ne peux plus continuer comme ça. Ce n'est jamais "juste un verre". Open Subtitles لا يمكنني فعل هذا بعد الآن إنه ليس شرابا واحدا فقط
    Je t'aurais bien proposé un verre, mais où est-ce qu'on pourrait aller ? Open Subtitles حسنا , كنت سأعرض بأن اشتري لكي شرابا ولكن اين سيحدث هذا بحق الجحيم ؟
    elle pense que je ne peux pas rentrer pour boire un verre. Open Subtitles جين و انها تعتقد بأن ليس بإمكاني الدخول . من أجل تناول شرابا سريعاً
    Tu sais pourquoi tu es là. Tu veux un verre ou pas? Open Subtitles انت تعرفين لماذا انت هنا هل تريدين شرابا ام لا؟
    Okay, on a pas assez de temps pour un rendez-vous, mais puis-je au moins t'offrir un verre ? Open Subtitles حسنا ، ليس لدينا وقت كافي لموعد ولكن هل أستطيع على الأقل أن أعرض عليكِ شرابا ؟
    Et si tu fermais la porte et demandais si quelqu'un veut à boire ? Open Subtitles لماذا لاتُغلقى الباب, و ترين ان كان هناك من يريد شرابا
    Pas de whisky, il travaille demain. Donne lui seulement une bière. Open Subtitles لا (ويسكي) ,لديه عمل غدا امنحه شرابا خفيفا فقط
    Il est cinq heures, j'ai faim, je dois boire quelque chose! Open Subtitles أصبحت الساعة الخامسة مساء أشعر بالجوع، وأريد شرابا
    Mais il était là avant elle, il a commandé une boisson. Open Subtitles كلا لكنه كان موجودا قبلها و طلب شرابا لنفسه
    Je me suis assis dans un pub, j'ai surtout bu, mais j'ai appris que son père était un homme immoral, et il y a des rumeurs disant qu'un enfant est né de ses infidélités. Open Subtitles جلست في حانه , واحتسيت شرابا ولكني عرفت ان اباه كان رجل غير اخلاقي وكان هانك اشاعه انه كان له ابنا اخر
    Ce type a soif. Offre-lui un verre, tu veux ? Salut. Open Subtitles يا لوى الرجل ظمآن , شرابا على حسابى
    Bien sûr. Et bois un coup sur mon compte tant que t'y es. Open Subtitles بالتأكيد تناولي شرابا على حسابي بينما أنت بالداخل
    Pourquoi tu rentrerais pas ? boire un coup. T'amuser. Open Subtitles لما تدخلين و تتناولين شرابا و تستمتعي بوقتك ؟
    Vous buvez quelque chose avec nous ? Open Subtitles كنا سنحتسى شرابا, هل تنضم لنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus