"شرحا للموقف" - Traduction Arabe en Français

    • au titre des explications de position
        
    • expliquer leur vote
        
    • explique sa position
        
    • leur position sur
        
    • pour expliquer leur position
        
    • au titre des explications de vote
        
    • titre de l'explication de position
        
    • souhaite intervenir pour expliquer sa position
        
    Le Président (parle en arabe) : Nous avons entendu le dernier orateur au titre des explications de position. UN الرئيس: استمعنا إلى المتكلم الأخير شرحا للموقف.
    Je donne maintenant la parole à la représentante de la Grenade qui souhaite prendre la parole au titre des explications de position sur les textes qui viennent d'être adoptés. UN والآن أعطي الكلمة لممثلة غرينادا، التي طلبت التكلم شرحا للموقف بشأن النصين المعتمدين توا.
    Je donne la parole à la représentante des États-Unis, qui souhaite intervenir au titre des explications de position avant le vote. UN أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة، التي تود أن تتكلم شرحا للموقف قبل التصويت.
    Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position avant le vote. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف قبل التصويت.
    Le représentant de la Fédération de Russie explique sa position après l’adoption du projet de résolution. UN وتكلم ممثل الاتحاد الروسي شرحا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار.
    Je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent intervenir au titre des explications de position sur le projet de résolution. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات شرحا للموقف بشأن مشروع القرار.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au représentant de la Suède, qui souhaite intervenir au titre des explications de position sur la décision qui vient d'être adoptée. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل السويد، الذي يرغب في أن يتكلم شرحا للموقف بشأن المقرر المتخذ للتو.
    Je donne la parole au représentant de l'Iran, qui souhaite intervenir au titre des explications de position avant que nous nous prononcions sur le projet de résolution. UN أعطي الكلمة لممثل إيران، الذي يرغب في التكلم شرحا للموقف قبل البت في مشروع القرار.
    Je donne la parole au représentant des États-Unis d'Amérique au titre des explications de position. UN أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة الأمريكية شرحا للموقف.
    La Présidente par intérim (parle en anglais) : Nous avons entendu le dernier orateur au titre des explications de position. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير شرحا للموقف.
    Le Président (parle en anglais) : Nous avons entendu le seul orateur au titre des explications de position avant que l'Assemblée ne se prononce sur le projet de résolution. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): لقد استمعنا إلى المتكلم الوحيد، شرحا للموقف قبل البت في مشروع القرار.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent s'exprimer au titre des explications de position sur la résolution qui vient d'être adoptée. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم، شرحا للموقف بشأن القرار المُتخذ للتو.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant du Japon au titre des explications de position sur la résolution qui vient d'être adoptée. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطى الكلمة الآن لممثل اليابان الذي طلب الكلمة شرحا للموقف من القرار المتخذ للتو.
    Le Président (parle en espagnol) : Nous avons entendu le dernier orateur au titre des explications de position. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): استمعنا إلى المتكلم الوحيد شرحا للموقف.
    Le Président (parle en espagnol) : Nous avons entendu le seul orateur inscrit au titre des explications de position. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): استمعنا إلى المتكلم الوحيد شرحا للموقف.
    La Présidente par intérim (parle en anglais) : Un représentant a demandé à s'exprimer au titre des explications de position sur la résolution qui vient d'être adoptée. UN الرئيس بالنيابة (تكلمت بالإنكليزية): طلب ممثل واحد الكلمة شرحا للموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو.
    La Présidente par intérim (parle en anglais) : Nous avons entendu le dernier orateur au titre des explications de position. UN الرئيس بالنيابة (تكلمت بالإنكليزية): استمعنا إلى آخر متكلم شرحا للموقف.
    Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant du Chili au titre des explications de position sur la résolution qui vient d'être adoptée. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة لممثل شيلي شرحا للموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو.
    Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position avant le vote. UN وأعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف قبل التصويت.
    Le représentant du Mexique explique sa position avant l'adoption du projet de résolution. UN وأدلى ممثل المكسيك ببيان شرحا للموقف قبل اعتماد مشروع القرار.
    Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position sur les projets de résolution ou de décision qui viennent d'être adoptés. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذي يرغبون في الكلام تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف إزاء مشاريع القرارات أو المقررات التي اعتمدت من فورها.
    Le Président : Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent intervenir pour expliquer leur position. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في أخذ الكلمة شرحا للموقف.
    Je donne la parole à tous les représentants qui souhaitent s'exprimer au titre des explications de vote ou de position sur les projets de résolution du groupe 3. UN أعطي الكلمة للممثلين الذين يودون التكلم، تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف إزاء مشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 3.
    La Présidente (parle en anglais) : Nous venons d'entendre le seul orateur intervenant au titre de l'explication de position. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الوحيد شرحا للموقف.
    Avant de donner la parole au représentant du Costa Rica, qui souhaite intervenir pour expliquer sa position avant que nous nous prononcions sur ce projet de décision, puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وقبل أن أعطي الكلمة لممثل كوستاريكا شرحا للموقف قبل البت في مشروع المقرر، اسمحوا لي أن أذكر الوفود بأن شرح الموقف تحدد مدته بعشر دقائق وينبغي للوفود أن تدلي به من مقاعدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus