"شرح المادة" - Traduction Arabe en Français

    • commentaire de l'article
        
    • commentaires sur l'article
        
    • commentaire sur l'article
        
    • du commentaire
        
    • commentaire relatif à l'article
        
    • le commentaire
        
    • commentaires relatifs à l'article
        
    La situation des femmes membres des forces de défense est expliquée dans le commentaire de l'article 11. UN موظف موظف كتابي ويرد في شرح المادة 11 ما يتعلق بوضع النساء في قوات الدفاع.
    Toutefois, des éclaircissements pourraient être fournis dans le commentaire de l'article 25. UN إلا أنه يمكن تقديم بعض التوضيحات الأخرى في شرح المادة 25.
    Le Comité a décidé d'intégrer ses révisions au commentaire de l'article 15. UN ووافقت اللجنة على إدراج هذه المعلومات المستكملة في شرح المادة 15.
    Troisièmement, le paragraphe 9 des commentaires sur l'article 14 indique que les paiements à une entreprise à raison d'activités de salariés ou autres employés relèvent de l'article 7. UN وثالثا، تشير الفقرة 9 من شرح المادة 14 إلى أن المبالغ التي تدفع لمؤسسة لقاء قيام تلك المؤسسة بتوفير أنشطة موظفين أو أفراد آخرين تخضع للمادة 7.
    Le commentaire sur l'article contient une variante destinée aux États qui, pour diverses raisons, pourraient souhaiter limiter la portée de cette assistance obligatoire. UN ويتضمن شرح المادة حكما بديلا للدول التي قد تود لأسباب متنوعة تضييق نطاق هذه المساعدة الإلزامية.
    Une autre possibilité serait de réviser le commentaire de l'article 12 pour y faire figurer ce type de dispositions, qui serait proposé comme une variante que les pays pourraient envisager d'inclure dans leurs conventions. UN ويمكن عوضا عن ذلك تنقيح شرح المادة 12 ليتضمن هذا النوع من الأحكام كبديل يمكن أن تنظر البلدان في إدراجه في معاهداتها.
    En outre, le paragraphe 9 du commentaire de l'article 14 indiquait que cet article s'appliquait uniquement à des personnes physiques. UN علاوة على ذلك، فإن الفقرة 9 من شرح المادة 14 تشير إلى أن المادة تنطبق فقط على الأفراد.
    Pour arriver à cette conclusion, le tribunal a fait état du commentaire de l'article 2 des articles sur la responsabilité de l'État, commentaire dans lequel la Commission avait déclaré ceci : UN وفي ذلك الاستنتاج، أشارت المحكمة إلى شرح المادة 2 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، حيث ذكرت اللجنة ما يلي:
    Le tribunal a cité, entre autres, le passage suivant du commentaire de l'article 49 : UN وأوردت المحكمة، في جملة أمور، المقتطف التالي من شرح المادة 49:
    Différents éléments figurant dans le commentaire de l'article 16 sur la responsabilité de l'État pourraient y être transposés. UN ويمكن هنا نقل عناصر شتى مدرجة في شرح المادة 16 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Ces mesures sont décrites plus en détail dans le commentaire de l'article 10. UN وثمة تفاصيل إضافية حول هذه التدابير في شرح المادة 10.
    En outre, le commentaire de l'article 18 rappelle en quelque sorte le texte du commentaire de l'article 29 de la Convention sur les cours d'eau. UN وعلاوة على ذلك، يتشابه شرح المادة 18 إلى حد ما بالصياغة الواردة في شرح المادة 29 من اتفاقية المجاري المائية.
    Mise à jour du commentaire de l'article 9 du Modèle de convention des Nations Unies concernant les doubles impositions entre pays développés et pays en développement UN استكمال شرح المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
    Première étape : application partielle par la révision du commentaire de l'article 7 UN المرحلة الأولى: التنفيذ الجزئي عن طريق تنقيح شرح المادة 7
    C’est ce qu’il ressortait de l’opinion, exprimée dans le commentaire de l’article 21, selon laquelle les obligations de résultat sont dans un sens moins contraignantes que les obligations de comportement en raison de l’élément de discrétion laissé à l’État intéressé pour atteindre le résultat. UN وهذا يذكر بالرأي المعرب عنه في شرح المادة ٢١، ومؤداه أن الالتزامات بنتيجة هي إلى حد ما أخف وطأة من الالتزامات بسلوك بسبب العنصر التقديري المتروك للدولة المعنية في تحقيق النتيجة.
    Le paragraphe 1 des commentaires sur l'article 15 précise que l'on compte à cette fin la totalité des journées de présence du contribuable, que celui-ci travaille ou non. UN وتوضح الفقرة 1 من شرح المادة 15 أن كل أيام التواجد تحسب لهذا الغرض، بصرف النظر عما إذا كان دافع الضرائب يعمل.
    Les commentaires sur l'article 7 du Modèle des Nations Unies n'abordent pas en détail l'application de cette règle. UN ولا يتناول شرح المادة 7 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية سريانَ القاعدة بالتفصيل.
    Comme l'indiquent les commentaires sur l'article 13 du Modèle des Nations Unies : UN 18 - كما لوحظ في شرح المادة 13 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية:
    commentaire sur l'article 8 tel qu'il figure dans la mise à jour de 2011 du Modèle des Nations Unies UN شرح المادة 8 كما يرد في الصيغة المستكملة لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية لعام 2011
    L'objet de la présente note est de proposer la description générale susmentionnée, qui doit être ajoutée au commentaire sur l'article 11. UN والغرض من هذه الورقة هو تقديم اقتراح لذلك الوصف العام المتعلق بالصكوك المالية الإسلامية، تمهيدا لإضافته إلى شرح المادة 11.
    Des mesures spéciales prises dans le domaine de l'éducation sont exposées dans le commentaire relatif à l'article 10 de la Convention. UN ووردت التدابير الخاصة المتخذة في ميدان التعليم في شرح المادة ٠١ من الاتفاقية .
    Il serait par ailleurs envisageable, dans les commentaires relatifs à l'article 5, d'insister plus généralement sur le fait que les observations générales tendant à lutter contre les abus figurant dans les commentaires relatifs à l'article premier peuvent également s'appliquer dans le contexte de l'article 5. UN وعلى جانب آخر، يمكن لشرح المادة 5 أن يشدد على نحو أكثر عمومية على أن الملاحظات العامة التي تتناول في شرح المادة 1 التصدي لإساءة استعمال الاتفاقية يجوز انطباقها كذلك في سياق المادة 5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus