"شرح مشروع" - Traduction Arabe en Français

    • commentaire du projet d
        
    • le commentaire du projet
        
    • le commentaire de
        
    • commentaire du projet de
        
    • commentaire sur le projet
        
    • commentaire relatif au projet d
        
    • commentaire au projet d
        
    • commentaire de ce projet
        
    • le commentaire dudit projet
        
    Le commentaire du projet d'article 5 pourrait comporter la même précision. UN ويمكن إدراج النقطة نفسها في شرح مشروع المادة 5.
    Néanmoins, vu que le même extrait figure également dans le commentaire du projet d'article 47 où la raison de cette citation apparaît plus clairement, il semble préférable de supprimer cette référence dans le commentaire du projet d'article 9. UN غير أنه لما كان المقطع نفسه قد أدرج في شرح مشروع المادة 47 وورد هناك بصورة أوضح سبب الإشارة إلى النص، فإنه يبدو من الأفضل حذف هذه الإشارة من شرح مشروع المادة 9.
    Le commentaire du projet d'article 2 explique que par < < État > > on entend également les organes ou organismes d'État. UN وأوضح شرح مشروع المادة 2 أن الدولة يمكن أن تفهم على أنها تشمل أجهزة الدولة أو وكالاتها.
    Le Portugal prend dûment note de la position exprimée par la CDI dans le commentaire du projet de directive. UN وتحيط البرتغال علما على النحو الواجب بموقف اللجنة كما هو مبين في شرح مشروع المبدأ التوجيهي هذا.
    Mais comme le montrent aussi bien la teneur que le commentaire de ce projet d'article, ce < < droit de réadmission > > est entouré d'infinies précautions et de limites strictes. UN وكما يتبين من فحوى شرح مشروع المادة، فإن ' ' حق السماح بالدخول من جديد`` محاط باحتياطات شتى وقيود صارمة.
    La position du FMI n'est pas incompatible avec les trois avis consultatifs de la Cour internationale de Justice qui sont visés dans le commentaire du projet d'article 4. UN ولا يتنافى موقف الصندوق مع فتاوى محكمة العدل الدولية الثلاث المشار إليها في شرح مشروع المادة 4.
    Le Rapporteur spécial se bornera ici à renvoyer au commentaire du projet d'article 11. UN وحسْبُ المقرر الخاص هنا أن يحيل إلى شرح مشروع المادة 11.
    Le commentaire du projet d'article 24 explique les raisons de cette extension ainsi que son fondement juridique. UN ويفسر شرح مشروع المادة 24 أسباب هذا التوسيع وأساسه القانوني.
    À cet égard, la note de bas de page qui accompagne le commentaire du projet d'article 7 du Code de 1996 est significative. UN وفي هذا الصدد، تتسم حاشية شرح مشروع المادة 7 من قانون عام 1996 بالأهمية.
    Il a suggéré d'indiquer dans le commentaire du projet d'article 16 que l'obligation de prévenir les catastrophes imposait aussi à l'État de prendre les mesures nécessaires et appropriées pour faire en sorte que ses actions n'accroissent pas les risques de catastrophe dans d'autres États. UN واقترِح أيضا أن يوضح شرح مشروع المادة 16 بأن واجب اتقاء الكوارث الذي يقع على الدول يشمل واجب اتخاذ التدابير اللازمة والمناسبة لكفالة عدم تسبب أعمالها في زيادة خطر وقوع كوارث في دول أخرى.
    Mais, il convient de rappeler d'abord que l'expulsion comme comportement consistant en action ou une omission attribuable à un État est admise par la jurisprudence, ainsi qu'il ressort du commentaire du projet d'article 2. UN لكن ينبغي التذكير بادئ ذي بدء أن الطرد باعتباره سلوكا يتمثل في فعل أو امتناع عن فعل منسوب إلى الدولة أمر أقره الاجتهاد القضائي، كما يتبين من شرح مشروع المادة 2.
    Mais, dans la mesure où il va de soi que, dans l'ordre international, un État n'est jamais lié que par ses obligations de droit international, une telle précision pourrait être faite dans le commentaire du projet d'article 5 si elle s'avérait nécessaire. UN لكن، ما دام من البديهي أن الدولة في النظام الدولي لا تكون ملزمة إلا بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، فإن هذا التدقيق يمكن إدراجه في شرح مشروع المادة 5 إذا تبينت ضرورته.
    Dans la mesure où le projet d'article 9 ne répond que très implicitement et un peu imparfaitement à cette préoccupation, le Rapporteur spécial se demande si le principe de l'interdiction de l'expulsion par un État de ses propres nationaux ne pourrait pas être rappelé dans le commentaire de ce projet d'article. UN وفي حالة ما إذا كان مشروع المادة 9 لا يستجيب إلا ضمنا وبصورة ناقصة إلى حد ما لهذا الشاغل، فإن المقرر الخاص يتساءل عما إذا كان ينبغي التذكير بمبدأ حظر طرد الدولة لمواطنيها في شرح مشروع المادة هذه.
    On ne saurait donc dire à la suite du commentaire sur le projet d'article 3 que, dans certains cas (outre les cas d'obligations impératives), des obligations internationales générales pourraient primer les règles d'une organisation. UN ولذلك لا يجوز القول، على غرار ما ورد في شرح مشروع المادة 3، أنه في بعض الحالات (غير الحالات المتعلقة بالتزامات ذات طابع آمر) يمكن ترجيح الالتزامات الدولية العامة على قواعد المنظمة().
    Le Tribunal a également fait l'observation suivante, en référence au commentaire relatif au projet d'article 15 susmentionné : UN كما ذكرت المحكمة، بالإشارة إلى شرح مشروع المادة 15 الوارد أعلاه أنه:
    Le commentaire au projet d'article 1 sur la protection des personnes en cas de catastrophe évoque la possibilité d'inclure les personnes morales dans le champ d'application ratione personae du projet d'articles. UN 53 - وقال إن شرح مشروع المادة 1 بشأن حماية الأشخاص في حالات الكوارث يشير إلى إمكانية إدخال الأشخاص الاعتباريين في نطاق الاختصاص القائم على الصفة الشخصية لمشاريع المواد.
    Le Rapporteur spécial est d'avis qu'une telle précision pourrait être faite dans le commentaire dudit projet d'article. UN ويرى المقرر الخاص أن بالإمكان إيراد توضيح من هذا القبيل في شرح مشروع المادة تلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus