"شرطة بعثة الاتحاد" - Traduction Arabe en Français

    • la police d'
        
    • de police d'
        
    • la police de l
        
    L'opération a été menée à bien par la police d'EULEX avec l'appui d'unités de la KFOR. UN ونُفذت العملية من قبل شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي وبدعم من وحدات قوة كوسوفو.
    Conformément à son mandat exécutif, la police d'EULEX a continué d'enquêter sur un certain nombre d'affaires. UN وواصلت شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون التحقيقات في عدد من القضايا، مستخدمة ولايتها التنفيذية.
    Le chef de la police d'EULEX et le Conseiller principal pour les questions de police de la MINUK se sont rencontrés une fois par mois pour parler de problèmes relatifs à la police et à la sécurité. UN واجتمع رئيس شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي والمستشار الأقدم لشرطة البعثة مرة شهريا لمناقشة مسائل الشرطة والأمن.
    la police d'EULEX a poursuivi l'enquête sous la supervision du Bureau des Procureurs spéciaux du Kosovo et des juges d'EULEX sont affectés à l'affaire en question. UN وواصلت شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي التحقيقات تحت إشراف مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو.
    Pendant les troubles qui ont suivi, un Serbe du Kosovo et un fonctionnaire de police d'EULEX ont été blessés par balles. UN وخلال الاضطرابات التي أعقبت هذا الحادث، أصيب أحد صرب كوسوفو وأحد عناصر شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي بطلقات نارية.
    Elle a participé à huit visites préalables au déploiement dans les pays qui fournissent actuellement ou pourraient fournir à l'AMISOM des soldats et des policiers, et a aidé au déploiement du détachement avancé de la police de l'AMISOM à Mogadiscio. UN وشارك في ثمان زيارات سابقة للنشر لبلدان مساهمة بقوات وأفراد شرطة حالية ومحتملة لبعثة الاتحاد الأفريقي، وساعد في نشر طليعة من شرطة بعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو.
    :: la police d'EULEX continuera de travailler en coopération et consultation étroites avec la police du Kosovo; UN :: مواصلة شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي العمل بالتعاون والتشاور الوثيقين مع شرطة كوسوفو
    Environ 80 agents ont suivi une formation d'orientation de base dispensée par la police d'EULEX au cours de la période considérée. UN وقد تلقّى حوالي 80 ضابطا التدريب التوجيهي الأساسي من شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La composante douanière d'EULEX a également informé Belgrade qu'elle entendait intensifier les contrôles dans tout le Kosovo, en coopération avec la police d'EULEX. UN كما أبلغت جمارك بعثة الاتحاد الأوروبــي بلغــراد بأنها تعتــزم تكثيف عمليات المراقبـــة فـــي جميع أنحـاء كوسوفـــو، بالتعاون مع شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي.
    Plusieurs opérations ont été lancées conjointement par la police et la douane d'EULEX et leurs homologues locaux et par la police d'EULEX mandatée par le Bureau des procureurs spéciaux du Kosovo. UN وأطلقت عدة عمليات مشتركة قامت بها شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي وجماركها مع نظرائهما المحليين، وقامت بها شرطة البعثة بتكليف من مكتب المدعين الخاصين في كوسوفو.
    Un procureur spécial du Kosovo, des observateurs de la police d'EULEX et un officier de liaison étaient sur place à la Banque centrale pour superviser l'opération et garantir la collecte effective des éléments de preuve. UN وكان مدع خاص من كوسوفو ومراقبون من شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي وضابط للاتصال حاضرين في المصرف المركزي لتوفير الرقابة وضمان الفعالية في جمع الأدلة.
    Le 28 juillet, la police d'EULEX a perquisitionné sous la supervision du Bureau des procureurs spéciaux le domicile d'un ancien commandant de l'ALK soupçonné de crimes de guerre. UN وفي 28 تموز/يوليه، قامت شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي، تحت إشراف مكتب المدعين الخاصين في كوسوفو، بتفتيش مسكن قائد سابق لجيش تحرير كوسوفو يشتبه في ارتكابه جرائم حرب.
    la police d'EULEX a suivi, encadré et conseillé la Police du Kosovo dans toutes les régions et à tous les points de passage frontaliers. UN قامت شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو بمتابعة شرطة كوسوفو وتوجيهها وإسداء المشورة إليها في جميع المناطق وفي جميع نقاط الحدود.
    Dans cette zone, la Police du Kosovo à continué de rendre compte à la police d'EULEX, avec ampliation au commandement régional de la Police du Kosovo. UN وتواصل شرطة كوسوفو في الشمال تقديم التقارير إلى شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي، متبعة في ذلك القيادة الإقليمية لشرطة كوسوفو في اتصالاتها.
    En outre, 35 réunions ont été tenues avec les représentants de la police d'EULEX affectés à la région de Mitrovica, sur des sujets liés aux conditions de travail de la police kosovare, aux conditions de sécurité et à la police de proximité, et 33 réunions connexes ont été tenues avec les représentants de communautés locales du nord du Kosovo. UN كما عقدت البعثة 35 اجتماعا مع النظراء من شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي المكلفين بالعمل في منطقة ميتروفيتشا بشأن موضوعات تتعلق بظروف عمل شرطة كوسوفو، والوضع الأمني، والخفارة المجتمعية.
    Le 2 avril, la police d'EULEX a, avec le concours de celle du Kosovo, arrêté trois individus et effectué des perquisitions en divers endroits dans les régions de Pristina et de Pejë/Peć. UN وفي 2 نيسان/أبريل، ألقت شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي، بمعاونة من شرطة كوسوفو، القبض على ثلاثة متهمين وأجرت عمليات تفتيش في عدة مواقع من منطقتي بريشتينا وبيجي/بيتش.
    La police du Kosovo a lancé une vaste opération de perquisition immédiatement après l'incident et sa brigade criminelle, des experts légistes et des membres de la police d'EULEX ont été envoyés sur les lieux. UN ثم بدأت شرطة كوسوفو عملية بحث واسعة النطاق مباشرةً بعد الحادث، وانتقل إلى مسرح الحادث أفراد من وحدة الجرائم الخطيرة التابعة لشرطة كوسوفو ومجموعة من خبراء الطب الشرعي وضباط من شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي.
    Le 10 janvier, la police d'EULEX a arrêté Lirim Jakupi, ancien membre de l'Armée de libération du Kosovo pour Presevo, Medvedja et Bujanovc (UÇPMB), quelques minutes seulement après sa libération de la prison de Dubrava où il avait purgé une peine pour enlèvement. UN وفي 10 كانون الثاني/يناير، ألقت شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي القبض على ليريم يعقوبي، العضو السابق في جيش كوسوفو لتحرير بريشيفا وميدفيغيا وبويانوفاك، بعد دقائق من الإفراج عنه من سجن دوبرافا حيث قضى مدة عقوبته على ارتكاب جريمة الاختطاف.
    Le 5 mars, une visite dans le nord du Kosovo du chef de la police du Kosovo, accompagné du chef de la police d'EULEX, a tourné court, des centaines de manifestants ayant bloqué les routes et l'entrée des postes de police. UN وفي 5 آذار/مارس، اختصرت زيارة قام بها قائد شرطة كوسوفو، وصحبه فيها رئيس شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي، إلى شمال كوسوفو عندما قام المئات من صرب كوسوفو بإغلاق الطرق المؤدية إلى مدخل مراكز الشرطة على سبيل الاحتجاج.
    Les unités de police d'EULEX ont dû intervenir en avril et mai lors de violentes protestations de Serbes du Kosovo contre la reconstruction de maisons appartenant à des Albanais du Kosovo à Brdjani/Kroi i Vitakut (Mitrovicë/a). UN واضطرت وحدات شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي إلى أن تتدخل في نيسان/أبريل وأيار/مايو لفض احتجاجات عنيفة من جانب صرب كوسوفو ضد إعادة بناء منازل ألبان كوسوفو في بريتشاني/كروي ط فيتاكوت في ميتروفيتسي/ميتروفيتسا.
    Dans le cadre d'une stricte répartition des tâches, le PNUD formera 4 000 officiers supplémentaires en 2009, tandis que la police de l'AMISOM aidera le Comité mixte de sécurité à enregistrer, conseiller et superviser la police déjà formée et à mettre au point des plans de réforme et de restructuration. UN وسيقوم البرنامج الإنمائي، في ظل تقسيم واضح للعمل، بتدريب 000 4 ضابط إضافي في عام 2009 بينما ستساعد شرطة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال اللجنة الأمنية المشتركة على تسجيل أفراد الشرطة المتدريين وإسداء المشورة لهم وتوجيههم، ووضع خطط للإصلاح وإعادة الهيكلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus