La sentence arbitrale prévoit la création d'une force de police unifiée relevant d'un commandement unique et totalement indépendante des polices des deux entités. | UN | ويدعو قرار التحكيم إلى إنشاء قوة شرطة موحدة تعمل تحت قيادة واحدة وباستقلال كامل عن هيئتي شرطة الكيانين. |
Le GIP et le Groupe des affaires civiles de la MINUBH ont fait un important travail préparatoire pour identifier les besoins, d'ordre administratif et opérationnel, en vue de l'établissement d'une force de police unifiée à Brcko. | UN | وقد قامت فرقة العمل ووحدة الشؤون المدنية التابعة للبعثة بأعمال تحضيرية كبيرة في مجال تحديد الاحتياجات التنظيمية والتشغيلية اللازمة لإنشاء قوة شرطة موحدة في برتشكو. |
Ils ont également affirmé que les différents groupes ethniques et religieux devraient jouer un rôle plus important dans le maintien de l'ordre au sein de leurs propres communautés ou être intégrés aux forces de sécurité iraquiennes dans le cadre d'une force militaire et de police unifiée. | UN | كما قامت بدعوة المكونات العرقية والدينية إلى الاضطلاع بدور أكبر في حفظ أمن مجتمعاتها المحلية أو دمجها في قوات الأمن العراقية كجزء من جيش موحد وقوة شرطة موحدة. |
:: Aide à la création d'une unité de police intégrée à Kinshasa et formation de jusqu'à 1 200 membres du personnel de cette unité | UN | :: تيسير المساعدة على تأسيس وحدة شرطة موحدة في كينشاسا وتدريب ما يصل إلى 200 1 فرد |
Réunion à Kinshasa des dirigeants du gouvernement de transition sans incidents sur le plan de la sécurité et création d'une unité de police intégrée | UN | اجتماع القيادات السياسية للحكومة الانتقالية في كينشاسا بدون حوادث أمنية وتشكيل وحدة شرطة موحدة |
6. Les participants ont réitéré leur soutien à la Force de police unifiée de Mostar et donnent pour instructions à la police de Mostar de participer intégralement et sur-le-champ aux activités de cette force, en contribuant notamment au bon fonctionnement du quartier général interarmées. | UN | ٦ - وأكد المشتركون مجددا التزامهم بتشكيل قوة شرطة موحدة في موستار وسيصدرون تعليماتهم إلى الشرطة في موستار للاشتراك على الفور في عملها بالكامل بما في ذلك التسيير الملائم ﻷعمال القيادة المشتركة. |
3. Le point 6 des décisions, concernant le soutien à apporter à la Force de police unifiée de Mostar et la collaboration sans réserve à son action, n'a toujours pas été appliqué à la date du 24 février. | UN | ٣ - وفي ٢٤ شباط/فبراير، لم تكن النقطة ٦ من القرارات المتعلقة بموستار بشأن الالتزام بتشكيل قوة شرطة موحدة في موستار والمشاركة الكاملة في أعمالها قد نفذت بعد. |
6. Les participants ont réitéré leur soutien à la Force de police unifiée de Mostar et donnent pour instructions à la police de Mostar de participer intégralement et sur-le-champ aux activités de cette force, en contribuant notamment au bon fonctionnement de la direction centrale commune. | UN | ٦ - وأكد المشتركون مجددا التزامهم بتشكيل قوة شرطة موحدة في موستار وسيصدرون تعليماتهم إلى الشرطة في موستار للاشتراك على الفور في عملها بالكامل بما في ذلك التسيير الملائم ﻷعمال القيادة المشتركة. |
3. Au 24 février, le point 6 des décisions relatives à Mostar concernant le soutien à apporter à la Force de police unifiée de Mostar et la pleine participation à ses travaux n'avait pas été appliqué. | UN | ٣ - وفي ٢٤ شباط/فبراير، لم تكن النقطة ٦ من القرارات المتعلقة بموستار بشأن الالتزام بتشكيل قوة شرطة موحدة في موستار والمشاركة الكاملة في أعمالها قد نفذت بعد. |
51. Il a également été stipulé, lors de la réunion de la Fédération (6 juin) que l'on commencerait dès le 16 juin à organiser une force de police unifiée dans le canton de Neretva (Herzégovine) et que cette force serait en place d'ici le début du mois de juillet. | UN | ٥١ - واشترط الاجتماع الاتحادي المعقود في ٦ حزيران/ يونيه إنشاء قوة شرطة موحدة لكانتون الهرسك نيريتغا، اعتبارا من ١٦ حزيران/يونيه على أن يتم ذلك مع بداية تموز/يوليه. |
Une force de police unifiée comprenant des Croates, des musulmans et une composante de l'UEO opère à Mostar depuis le 23 juillet 1994. | UN | تعمل في موستار منذ ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٤ قوة شرطة موحدة قوامها رجال شرطة كرواتيين ومسلمين وعنصر شرطة تابع لاتحاد أوروبا الغربية. |
Une Force de police unifiée a maintenant été acceptée pour Mostar, composée de 100 policiers (50 Bosniaques et 50 Croates) et commandée par un commandant bosniaque et un commandant en second croate, dotés l'un et l'autre de pouvoirs égaux. | UN | واتفق اﻵن على إنشاء قوة شرطة موحدة لموستار تتألف من ١٠٠ فرد )٥٠ من البشناق و ٥٠ من الكروات( بقيادة مأمور بشناقي ونائب كرواتي يتمتعان بسلطات متكافئة. |
Aide à la création d'une unité de police intégrée à Kinshasa et formation d'un maximum de 1 200 membres du personnel de cette unité | UN | المساعدة على تأسيس وحدة شرطة موحدة في كينشاسا وتدريب ما يصل إلى 200 1 فرد |
Il se félicite du concours que la MINUAR apporte actuellement au Gouvernement rwandais pour l'aider à mettre sur pied une nouvelle force de police intégrée. | UN | ويرحب أيضا بما تقدمه البعثة من مساعدة للجهود التي تبذلها حكومة رواندا من أجل إنشاء قوة شرطة موحدة جديدة. |
2.1.2 Réunion à Kinshasa des dirigeants du gouvernement de transition sans incident sur le plan de la sécurité et création d'une unité de police intégrée. | UN | 2-1-2 اجتماع القيادات السياسية للحكومة الانتقالية في كينشاسا بدون حوادث أمنية وتشكيل وحدة شرطة موحدة |
Dans une déclaration faite conjointement avec le commandant de l'IFOR le 4 février, j'ai énoncé les principes régissant le transfert des pouvoirs de police, sous le contrôle du Groupe international de police, à une force de police intégrée conformément à la Constitution de la Fédération. | UN | وقد وضع بيان مشترك صادر عن قائد التنفيذ وعني في ٤ شباط/فبراير، مبادئ نقل سلطة الشرطة، تحت رقابة قوة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة، إلى قوة شرطة موحدة وفقا لدستور الاتحاد. |
Dans sa déclaration du 14 octobre, le Président du Conseil de sécurité s'est notamment félicité du concours apporté par la MINUAR au Gouvernement rwandais pour l'aider à mettre sur pied une nouvelle force de police intégrée et il a encouragé la MINUAR à continuer dans cette assistance. | UN | وفي بيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، رحب رئيس المجلس، في جملة أمور، بالمساعدة التي تقدمها البعثة إلى الحكومة في جهودها المبذولة من أجل إنشاء قوة شرطة موحدة جديدة وحث البعثة على مواصلة تقديم هذه المساعدة. |