"شرطة هايتي الوطنية" - Traduction Arabe en Français

    • la Police nationale haïtienne
        
    • la PNH
        
    • de la Police nationale
        
    • la Police nationale d'Haïti
        
    • par la Police nationale
        
    Avec l'aide de la FMI, la Police nationale haïtienne a entrepris de rétablir une présence dans des régions précédemment aux mains de bandes armées. UN وبدعم من القوة بدأت شرطة هايتي الوطنية تستعيد حضورها في مناطق كانت تسيطر عليها العصابات المسلحة.
    Police nationale haïtienne : la Police nationale haïtienne se heurte à de graves difficultés dans ses efforts visant à rétablir son autorité dans tout le pays. UN شرطة هايتي الوطنية: تواجه شرطة هايتي الوطنية تحديات هائلة في إعادة بسط نفوذها في كافة أنحاء البلد.
    Ainsi, les premiers agents de la Police nationale haïtienne ont été formés et déployés un peu partout à travers le pays. UN وفي هذا الصدد، تخرجت أول دفعة من ضباط شرطة هايتي الوطنية ويجري وزع أفرادها في شتى أنحاء البلد.
    Plus de 30 ont été détruites; toutefois, celles qui sont en état de fonctionner seront distribuées à la PNH. UN ودُمر ما يزيد على 30 قطعة منها، غير أن تلك التي يمكن استخدامها ستُوزع على أفراد شرطة هايتي الوطنية.
    Parallèlement, nous saluons le fort engagement dont fait preuve un groupe de pays d'Amérique latine qui ont mis leurs ressources en commun pour contribuer à la formation de la Police nationale d'Haïti. UN وبالمثل، نقدر الالتزام القوي من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية التي تتقاسم مواردها للمساعدة في تدريب شرطة هايتي الوطنية.
    :: Mario Andresol, chef de la Police nationale haïtienne UN :: ماريو أندريسول، رئيس شرطة هايتي الوطنية
    Réunions mensuelles avec le Ministre haïtien de la justice pour établir des projets de modification des lois visant à appuyer la réforme de la Police nationale haïtienne UN عقد اجتماعات شهرية مع وزير العدل في هايتي لإعداد التعديلات التشريعية اللازمة لدعم إصلاح شرطة هايتي الوطنية
    Il n'a pas été nécessaire de modifier la loi pour mettre en œuvre le plan de réforme de la Police nationale haïtienne. UN لم يكن من الضروري إجراء أي تعديل تشريعي لتنفيذ خطة إصلاح شرطة هايتي الوطنية
    Chiffre inférieur aux prévisions, correspondant au nombre de locaux fournis par la Police nationale haïtienne UN يعكس انخفاض العدد، العدد الفعلي للمرافق المقدمة من شرطة هايتي الوطنية
    Le chiffre revu à la baisse du nombre de sites partagés de la police civile correspond au nombre de sites mis à disposition par la Police nationale haïtienne. UN ويعكس انخفاض عدد مواقع العمل المشتركة لشرطة الأمم المتحدة العدد الفعلي للمواقع التي وفرتها شرطة هايتي الوطنية
    La démission, en avril 2000, de l'Inspecteur général Luc Eucher Joseph a suscité de nouvelles préoccupations au sujet de la politisation de la Police nationale haïtienne. UN 23 - أثارت استقالة المفتش العام لوك أوشير جوزيف في نيسان/أبريل 2000 هواجس جديدة من تسييس شرطة هايتي الوطنية.
    La FMI coopérera étroitement avec l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation des États américains (OEA) pour créer les conditions permettant le déploiement ultérieur d'une force des Nations Unies et faciliter les efforts déployés à l'échelon international pour venir en aide à la Police nationale haïtienne. UN وستعمل القوة المتعددة الجنسيات بالتعاون الوثيق مع الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية لتهيئة الظروف لنشر قوة لاحقة تابعة للأمم المتحدة ولتيسير الجهود الدولية الرامية إلى مساعدة شرطة هايتي الوطنية.
    Réalisation escomptée 2.2 : progrès sur la voie de la réforme et de la restructuration de la Police nationale haïtienne UN الإنجاز المتوقع 2-2: التقدم المحرز في مجال إصلاح شرطة هايتي الوطنية وإعادة تشكيلها
    Les compétences des bureaux de réception des femmes victimes de violence au sein des commissariats de la Police nationale haïtienne ont été approuvées par le Ministère de la condition de la femme et la Police nationale haïtienne. UN واعتمدت وزارة شؤون المرأة وشرطة هايتي الوطنية الاختصاصات المحددة لتشكيل وحدات استقبال لضحايا العنف من الإناث في مفوضيات شرطة هايتي الوطنية
    Selon des informations non confirmées mais nombreuses émanant de la PNH et d'autres sources, on a vu des gangs tuer des civils après l'opération. UN وهناك تقارير غير مؤكدة، ولكنها كثيرة، من شرطة هايتي الوطنية ومصادر أخرى عن أن العصابات شوهدت وهي تقوم بقتل المدنيين فور انتهاء العمليةِ.
    Ces patrouilles, qui renforcent le sentiment de sécurité et de normalité de la population, ont permis à la PNH d'acquérir une plus vaste expérience. UN وتعزز هذه الدوريات شعور الجمهور بالأمن وعودة الأمور إلى طبيعتها، كما ساعدت على زيادة مستوى خبرة قوات شرطة هايتي الوطنية.
    Ces opérations ont démontré la volonté de la PNH de s'attaquer à la criminalité à Port-au-Prince. UN وبيّنت هذه العمليات عزم شرطة هايتي الوطنية على اتخاذ إجراءات ضد النشاط الإجرامي في بورت - أو - برينس.
    L'Union européenne prend aussi note des progrès enregistrés dans la professionnalisation de la Police nationale d'Haïti, qui opère en étroite coopération avec la MINUSTAH. UN كما يلاحظ الاتحاد الأوروبي التقدم المحرز في إضفاء السمة المهنية على شرطة هايتي الوطنية التي تعمل بتعاون وثيق مع بعثة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus