"شرط الصلة المباشرة" - Traduction Arabe en Français

    • Critère du caractère direct de la perte
        
    • de cette prescription
        
    • critère de la perte directe
        
    • critère du lien de causalité directe
        
    • du critère du caractère direct
        
    a) Critère du caractère direct de la perte et définition UN (أ) شرط الصلة المباشرة وتعريف المنطقة المشمولة بالقابليــة
    B. Critère du caractère direct de la perte 20 − 23 18 UN باء- شرط الصلة المباشرة 20-23 16
    ii) Critère du caractère direct de la perte 68 - 72 21 UN `2` تطبيق شرط الصلة المباشرة 68 - 72 23
    L'application de cette prescription aux réclamations de la présente tranche est examinée à la section III ciaprès. UN ويتناول الفرع الثالث أدناه تطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات في هذه الدفعة.
    L'application de cette prescription aux réclamations de la présente tranche est examinée à la section III ciaprès. UN ويتناول الفرع الثالث أدناه تطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات في هذه الدفعة.
    22. Au paragraphe 21 de sa décision 7, le Conseil d'administration donne des orientations concernant l'application du critère de la < < perte directe > > aux réclamations de la catégorie < < E > > . UN 22- وتقدم الفقرة 21 من مقرر مجلس الإدارة 7 توجيهاً بشأن شرط الصلة المباشرة الذي ينطبق على الفئة " هاء " من المطالبات ويذكر خمس فئات من الأحداث والظروف التي تستوفي هذا الشرط.
    41. Le Comité considère que le versement d'un montant de Can$ 50 000 à la Croix-Rouge canadienne ne satisfait pas au critère du lien de causalité directe énoncé dans la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. UN 41- ويرى الفريق أن المطالبة بمبلغ 000 50 دولار كندي المدفوع لجمعية الصليب الأحمر الكندية لا تستوفي شرط الصلة المباشرة المبيَّن في قرار مجلس الأمن 687(1991).
    ii) Critère du caractère direct de la perte UN `2` تطبيق شرط الصلة المباشرة
    83. Dans ses rapports antérieurs, le Comité a examiné l'application du Critère du caractère direct de la perte aux réclamations portant sur le nonpaiement de marchandises livrées ou de services fournis à des parties koweïtiennes. UN 83- نظر الفريق في تقاريره السابقة في تطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات المبنية على عدم دفع ثمن بضائع مسلّمة أو خدمات مقدمة إلى أطراف كويتية.
    130. Il convient d'étudier l'application du Critère du caractère direct de la perte aux réclamations portant sur l'annulation de contrats de services dans le secteur du tourisme. UN 130- ينظر الفريق الآن في تطبيق شرط الصلة المباشرة في سياق المطالبات التي تستند إلى إلغاء عقود الخدمات المتعلقة بالسياحة.
    139. Dans ses rapports antérieurs, le Comité a examiné l'application du Critère du caractère direct de la perte aux réclamations concernant les coûts supplémentaires entraînés par des paiements aux employés réduits à l'inactivité. UN 139 - نظر الفريق في تقاريره السابقة في تطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات التي تنطوي على زيادة في التكاليف تتعلق بمبالغ دُفعت لموظفين غير منتجين.
    151. Dans ses rapports antérieurs, le Comité a étudié l'application du Critère du caractère direct de la perte aux réclamations concernant les frais d'évacuation du personnel des requérants. UN 151- نظر الفريق في تقاريره السابقة في تطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات التي تنطوي على زيادة في التكاليف المتعلقة بإجلاء موظفي أصحاب المطالبات.
    a) Critère du caractère direct de la perte et définition de la zone d'indemnisation et de la période principale d'indemnisation UN (أ) شرط الصلة المباشرة وتعريف المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض وفترة التعويض الأولية
    B. Critère du caractère direct de la perte 21 - 24 14 UN باء - شرط الصلة المباشرة 21 - 24 14
    L'application de cette prescription aux réclamations de la présente tranche est examinée à la section III cidessous. UN ويتناول الفرع الثالث أدناه تطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات في هذه الدفعة.
    L'application de cette prescription aux réclamations de la présente tranche est examinée dans la section III ciaprès. UN ويتناول الفرع الثالث أدناه تطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات في هذه الدفعة.
    L'application de cette prescription aux réclamations de la présente tranche est examinée dans la section III ciaprès. UN ويتناول الفرع الثالث أدناه تطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات في هذه الدفعة.
    165. Dans ses rapports antérieurs, le Comité a examiné l'application du critère de la perte directe aux réclamations concernant la perte d'actifs corporels. UN 165- نظر الفريق في تقاريره السابقة في تطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات المتصلة بخسائر في الممتلكات المادية.
    21. Au paragraphe 21 de sa décision 7, le Conseil d'administration donne des orientations concernant l'application du critère de la < < perte directe > > aux réclamations de la catégorie < < E > > . UN 21- وتقدم الفقرة 21 من مقرر مجلس الإدارة 7 المبدأ الأساسي بشأن شرط الصلة المباشرة الذي ينطبق على الفئة " هاء " من المطالبات.
    ii) critère de la perte directe UN `2` تطبيق شرط الصلة المباشرة
    Il a constaté que, pour beaucoup de réclamations, un certain nombre de pertes ou d'éléments de perte ne répondaient pas au critère du lien de causalité directe énoncé au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, ni aux exigences de la procédure fixée par la Commission dans les Règles provisoires, ni aux critères de preuve établis dans cellesci. UN وتبين للفريق أنه توجد في الكثير من المطالبات عناصر خسارة أو أجزاء من عناصر خسارة لا تستوفي شرط الصلة المباشرة المنصوص عليه في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991)، أو الاشتراطات الإجرائية للجنة المنصوص عليها في القواعد، أو المعايير الاستدلالية المنصوص عليها أيضاً في المادة 35 من القواعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus