Il s'agit là d'un grand honneur pour mon pays et pour moi-même. | UN | وهذا في واقع اﻷمر شرف عظيم لبلدي ولي شخصيا. |
C'est un grand honneur pour moi d'avoir président cette auguste assemblée. | UN | وكان لي شرف عظيم أن أرأس هذه الهيئة الموقرة. |
Votre élection bien méritée est un grand honneur pour votre pays, la Malaisie, avec lequel l'Ouganda entretient des relations bilatérales très cordiales. | UN | إن انتخابكم عن جدارة لهو شرف عظيم لبلدكم ماليزيا الذي تربطه بأوغندا علاقات ثنائية ودية حميمة. |
Permettez-moi de vous dire le plaisir et l'honneur que nous avons eu de présider pendant quatre semaines cette illustre instance. | UN | اسمحوا لي أن أعرب عن سعادتنا لتولي رئاسة هذه الهيئة الموقرة على مدى أربعة أسابيع، وعما أسبغه ذلك علينا من شرف عظيم. |
Je sais à quel point vous devez être occupé. C'est un honneur. | Open Subtitles | أعرف كم أنت مشغول ياله من شرف عظيم حضورك |
C'est un immense honneur qu'on vous fait, colonelle Carter, et vous devriez l'apprécier. | Open Subtitles | أنت منحت شرف عظيم عقيد كارتر وأعتقد أنك يجب أن تتمسكي به |
Permettez-moi d'emblée de vous assurer que c'est pour mon pays et pour moi-même un grand honneur que d'accéder à la présidence de la Conférence à ce stade. | UN | اسمحوا لي أن أؤكد لكم في البداية أن تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه المرحلة هو شرف عظيم لبلدي، ولي شخصياً. |
C'est à n'en pas douter un grand honneur et une immense responsabilité pour mon pays et pour moi-même, en tant que Représentant permanent de l'Ukraine à la Conférence du désarmement. | UN | وبدون أدنى شك، فإنه شرف عظيم ومسؤولية كبيرة لبلدي ولي شخصياً بوصفي الممثل الدائم لأوكرانيا لدى مؤتمر نزع السلاح. |
C'est en effet un grand honneur pour moi que de prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | إنه في الواقع شرف عظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة. |
D'abord, je tiens à dire que c'est pour moi un grand honneur de diriger les travaux de notre importante Commission de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | أولا، إنه شرف عظيم لي أن أقود أعمال هذه اللجنة الهامة، في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
C'est un grand honneur de pouvoir aller aux JO et de représenter le pays. | Open Subtitles | rlm; إنه شرف عظيم rlm; أن أتمكن من الذهاب إلى الأولمبياد |
Vous me faites un grand honneur, madame la Présidente. Mais je dois consulter ma femme. | Open Subtitles | كنائب الرئيس. ذلك شرف عظيم لي، سيدتي الرئيسة. |
Vous servir, maître, serait un grand honneur, mais mes fautes envers vous sont nombreuses. | Open Subtitles | فى هذه المهمه العظيمه .. فأنت بحاجه لشخص ما بجوارك .. كما كنت أنت ذات يوم معى لأكون فى خدمة سيدى .. فهذا شرف عظيم |
4. Le Haut Commissaire adjoint s'adresse ensuite brièvement au Comité, précisant que c'est pour lui un grand honneur que de travailler pour le HCR. | UN | 4- ثم ألقى نائب المفوضة السامية كلمة موجزة في اللجنة قال فيها إن انضمامه إلى المفوضية شرف عظيم له. |
C'est un grand honneur pour mon pays et pour moi-même. | UN | وأعتبر أن هذا شرف عظيم لي ولبلدي. |
Elle constitue un grand honneur pour la Suisse. Elle est non seulement une reconnaissance de la personnalité et du travail de M. Deiss, mais également de l'engagement de mon pays en tant que membre de l'ONU et défenseur du multilatéralisme. | UN | إن انتخابه شرف عظيم لسويسرا وليس تقديرا شخصيا للرئيس ديس وعمله فحسب لكنه أيضا تقدير لالتزام بلدي تجاه الأمم المتحدة بصفته عضوا في المنظمة ومدافعا عن التعددية. |
C'est pour l'Équateur et pour moi-même un grand honneur de faire partie de cette unique instance de négociation sur le désarmement. | UN | وأود أن أقول إن هذا شرف عظيم لإكوادور ولي شخصياً أن أكون جزءاً من هذا المحفل المميز والفريد المسؤول عن مفاوضات نزع السلاح. |
J'ai l'honneur d'accepter la nomination du parti pour la présidence des États-Unis d'Amérique. | Open Subtitles | هذا يعطيني شرف عظيم لقبول ترشيح الحزب للرئيس |
C'est un honneur et un privilège pour moi d'être ici parmi vous. | Open Subtitles | إنه شرف عظيم وتميز لي أن أكون هنا معكم اليوم |
C'est... un immense honneur. | Open Subtitles | اوه,اشكرك,انه لشرف رائع شرف عظيم |
Cette femme joue avec désinvolture avec le grand honneur et la responsabilité que notre pays lui donne. | Open Subtitles | هذه المرأة تلعب بسرعة وبرخوٍ مع شرف عظيم ومسؤولية منحها بلدنا لها |
Cela avait été pour lui un très grand honneur de siéger au Conseil, dont les membres assumaient la lourde responsabilité de prendre des décisions affectant la vie de milliers de personnes qui ne mettraient jamais les pieds au Siège de l'ONU à New York. | UN | وذكر أن العضوية في المجس شرف عظيم وأن الأعضاء اضطلعوا بمسؤوليات جمة لاتخاذ قرارات أثرت على حياة آلاف الناس الذين قد لا تطأ أقدامهم أبدا مبنى الأمم المتحدة في نيويورك. |