"شرقي وجنوبي" - Traduction Arabe en Français

    • orientale et australe
        
    • l'Est et du Sud
        
    • l'est et au sud
        
    • l'Est et australe
        
    La sécheresse qui a récemment frappé les pays d'Afrique orientale et australe a été la pire que cette région ait jamais connue. UN وكان الجفاف اﻷخير الذي أصاب بلدان شرقي وجنوبي افريقيا أسوأ أنواع الجفاف التي حدثت على اﻹطلاق.
    Des mesures sont en cours pour créer et faire fonctionner un centre analogue à Nairobi, qui desservira les pays d’Afrique orientale et australe. UN ويجري حاليا اتخاذ خطوات ﻹنشاء وتشغيل مركز مماثل في نيروبي لخدمة بلدان شرقي وجنوبي أفريقيا.
    Atelier FAO/PNUE/UNITAR à l'intention de pays d'Afrique orientale et australe sur l'application du mécanisme de consentement préalable donné en connaissance de cause et la gestion rationnelle des produits chimiques 4-8 septembre 1995 UN حلقة العمل المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واليونيتار بشأن تطبيق إجراء المرافعة المسبقة عن علم واﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية لبلدان شرقي وجنوبي افريقيا
    Certains pays en développement, notamment en Asie de l'Est et du Sud, tendent à accroître leur production ou étudient l'option de l'énergie nucléaire. UN كما ساد مؤخرا اتجاه في بعض البلدان النامية، ولا سيما في شرقي وجنوبي آسيا إلى تطوير مصادر الطاقة النووية أو النظر في إدخالها.
    Cette approche a été adoptée à l'est et au sud de l'Éthiopie ainsi que dans l'Ogaden. UN واتبع هذا النهج في شرقي وجنوبي اثيوبيا، فضلا عن اﻷوغادين.
    Afrique de l'Est et australe UN شرقي وجنوبي افريقيا؛
    Atelier FAO/PNUE/UNITAR à l'intention de pays d'Afrique orientale et australe sur l'application du mécanisme de consentement préalable donné en connaissance de cause et la gestion rationnelle des produits chimiques 4-8 septembre 1995 UN حلقة العمل المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واليونيتار بشأن تطبيق إجراء المرافعة المسبقة عن علم واﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية لبلدان شرقي وجنوبي افريقيا
    Atelier sur l'intégration d'activités liées à la Convention dans les stratégies ACP-UE d'appui aux pays d'Afrique orientale et australe UN 25-26 نيسان/أبريل التشاور مع بلدان مختارة من شرقي وجنوبي أفريقيا لاستعراض تنفيذ برامج العمل الوطنية
    Le Swaziland est membre du Groupe antiblanchiment de capitaux de l'Afrique orientale et australe (GABAO) qui vise à encourager une coopération régionale dans la lutte contre le blanchiment d'argent. UN سوازيلند عضو في جماعة مكافحة غسل الأموال في شرقي وجنوبي أفريقيا، وهي جماعة تهدف إلى تشجيع التعاون الإقليمي في ميدان مكافحة غسل الأموال.
    127. Au Mozambique, une initiative de sensibilisation à la situation des adolescentes a été lancée, sur le modèle d'initiatives engagées dans dix autres pays d'Afrique orientale et australe. UN ٧٢١- وفي موزامبيق، جرى الاضطلاع بمبادرة للاتصال مع الفتيات المراهقات، وهي مماثلة لمبادرات اضُطلع بها في عشرة بلدان أخرى في شرقي وجنوبي افريقيا.
    Un atelier sur le rôle du secteur du logement dans le développement a été organisé pour l'Afrique orientale et australe en coopération avec l'Université catholique de Louvain (Belgique) et l'Université de Nairobi (Kenya) en avril 1993 à Nairobi. UN وعقدت ندوة محددة حول الاسكان في التنمية نظمت بالتعاون مع جامعة لوفان الكاثوليكية في بلجيكا، لمنطقة شرقي وجنوبي أفريقيا في نيسان/ابريل ١٩٩٣ في نيروبي بالتعاون مع جامعة نيروبي.
    Dans les pays d'Afrique orientale et australe, l'UNICEF a appuyé de nombreuses initiatives visant à aider les jeunes à reconnaître les risques de contamination, à apprendre à se protéger et à s'épauler mutuellement pour éviter d'être contaminés par le VIH. UN وفي بلدان شرقي وجنوبي أفريقيا، دعمت اليونيسيف مبادرات اتُخذت على نطاق واسع من أجل تعليم الشباب كيفية التعرف على مكامن الخطر، واكتساب مهارات حماية النفس، وتبادل الدعم من أجل تجنب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    60. La majorité des allégations provenaient d'Afrique occidentale et d'Afrique centrale (44 %) puis d'Afrique orientale et australe (24 %) comme indiqué au graphique 2. UN 60 - وقد نشأت أغلبية الادّعاءات من منطقة غربي ووسط أفريقيا (44 في المائة) ثم منطقة شرقي وجنوبي أفريقيا (24 في المائة) على نحو ما هو مبيَّن في الشكل الثاني.
    Certaines initiatives régionales sont dignes d'intérêt. Un examen des cadres juridiques en relation avec la Convention relative aux droits de l'enfant et d'autres normes internationales en faveur des enfants s'est achevé dans 18 pays de l'Afrique orientale et australe en mai 2007. UN 20 - وبعض المبادرات الإقليمية جديرة بأن يشار إليها، ففي أيار/مايو 2007 أًنجز، في 18 بلدا من بلدان شرقي وجنوبي أفريقيا استعراض للأطر القانونية بالنسبة لاتفاقية حقوق الطفل وللمعايير الدولية الأخرى المتعلقة بالأطفال.
    de l'Afrique (CITDA) L'OUA a pris part, à Lusaka (Zambie) en novembre 1999, au premier examen du Programme d'action de Tokyo, à l'intention des pays d'Afrique orientale et australe. UN 83 - شاركت منظمة الوحدة الأفريقية في الاجتماع الاستعراضي الأول لخطة عمل طوكيو، المعقود في لوساكا بزامبيا في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 والذي اعتمده مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا فيما يتعلق ببلدان شرقي وجنوبي أفريقيا.
    Atelier sous-régional UNITAR/ESAIDARM sur la théorie et la pratique des négociations multilatérales (Afrique orientale et australe) UN حلقة العمل دون اﻹقليمية المشتركة بين اليونيتار ومبادرة شرقي وجنوبي افريقيا في إدارة الديون والاحتياطيات عن نظرية التفاوض المتعدد اﻷطراف وم مارسته )لشرقي وجنوبي افريقيا(
    53. Depuis le début des années 90, du fait de la sécheresse la plus grave du siècle, les pays de l'Est et du Sud de l'Afrique ont dû faire face à des épidémies récurrentes de diarrhées graves dues à la fois au choléra et à la dysenterie bacillaire. UN ٥٣ - ومنذ أوائل ١٩٩٠، وفي نفس الفترة التي شهدت أشد حالات الجفاف في هذا القرن، تعين على بلدان شرقي وجنوبي أفريقيا مواجهة أوبئة متكررة من حالات اﻹسهال الحاد الناجمة عن الكوليرا والدوسنتاريا العصوية.
    Pour les pays d'Asie de l'Est et du Sud exportant essentiellement des produits manufacturés, les pertes liées à l'évolution des termes de l'échange se sont échelonnées entre 8 % pour la province chinoise de Taiwan et plus de 14 % pour l'Inde. UN وفي 2003 و2004، تراوحت الخسائر الناجمة عن تدهور شروط التبادل التجاري في اقتصادات شرقي وجنوبي آسيا، التي تعتمد صادراتها بدرجة كبيرة على الصناعات التحويلية، من 8 في المائة في تايوان (المقاطعة الصينية) إلى أكثر من 14 في المائة في الهند.
    Il ressort des premières estimations que le nombre des personnes touchées par la pauvreté a sensiblement augmenté en 2009 par rapport à 2008, soit de 46,7 millions dans les pays en développement (28,5 millions en Asie de l'Est et du Sud, 13,9 millions en Afrique subsaharienne, 3,3 millions en Amérique latine et dans les Caraïbes et 1,3 million en Afrique de l'Ouest). UN وتشير التقديرات الأولية إلى أن عدد الأشخاص الذين يعانون من الفقر قد زاد زيادة كبيرة في عام 2009 بالمقارنة مع عام 2008: فقد ازداد في البلدان النامية بمقدار 46.7 مليون شخص (منهم 28.5 مليون شخص في شرقي وجنوبي آسيا، و 13.9 مليون شخص في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، و 3.3 ملايين شخص في أمريكا اللاتينية والكاريبي، و 1.3 مليون شخص في أفريقيا الغربية).
    Cette approche a été adoptée à l'est et au sud de l'Ethiopie ainsi que dans l'Ogaden. UN واتبع هذا النهج في شرقي وجنوبي اثيوبيا، فضلا عن اﻷوغادين.
    74. Une importante initiative sous régionale en Afrique de l'Est et australe, le programme pour la rénovation des taudis, auquel participent l'Afrique du Sud, l'Ethiopie, le Kenya, le Lesotho, le Malawi, le Mozambique, l'Ouganda et la République-Unie de Tanzanie, a été lancée en mais 2002 lors du Forum urbain mondial. UN 74 - انطلقت في أيار/مايو 2002، عشية إنعقاد المنتدى الحضري العالمي، مبادرة دون إقليمية مهمة في شرقي وجنوبي أفريقيا، هي برنامج ترقية الأحياء الفقيرة، يضم إثيوبيا وكينيا وليسوتو وملاوي وموزامبيق وجنوب أفريقيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus