62. Energoinvest demande une indemnité d'un montant de USD 169 185 671 au titre des pertes liées aux contrats. | UN | 6٢- تلتمس شركة إنرجوإنفست تعويضاً قدره 67١ ١85 ١69 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقود. |
Energoinvest fait valoir que ses 120 employés en Iraq ont effectué des travaux dans le cadre des 26 contrats à partir du début des années 80. | UN | وتدعي شركة إنرجوإنفست أن موظفيها ال١٢٠ الذين كانوا متواجدين في العراق أدوا أعمالاً في إطار العقود ال٢6 ابتداءً من أوائل الثمانينيات. |
Le Comité constate que les éléments de preuve présentés par Energoinvest sont incomplets et discordants en ce qui concerne l'ensemble des 26 contrats. | UN | ويلاحظ الفريق أن الأدلة التي قدمتها شركة إنرجوإنفست غير كاملة وغير متسقة فيما يتعلق بكل العقود ال٢6. |
Energoinvest n'a pas donné au Comité de tableau d'ensemble de la séquence des événements ayant abouti aux pertes alléguées. | UN | ولم تزود شركة إنرجوإنفست الفريق بصورة شاملة لتسلسل الأحداث التي أدت إلى الخسائر المزعومة. |
Par conséquent, Energoinvest n'a pas établi ses droits à rétribution. | UN | وبالتالي لم تتمكن شركة إنرجوإنفست من إثبات حقها في أن تُدفع لها المستحقات. |
84. Energoinvest demande une indemnité d'un montant de USD 5 534 776 au titre de la perte de biens corporels. | UN | 84- تلتمس شركة إنرجوإنفست تعويضاً قدره 776 5٣4 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر ممتلكات مادية. |
96. Le Comité note les diverses objections de l'Iraq à cette partie de la réclamation d'Energoinvest. | UN | 96- ويحيط الفريق علماً بمختلف الاعتراضات التي أبداها العراق بشأن هذا الجزء من مطالبة شركة إنرجوإنفست. |
101. Le Comité note les diverses objections de l'Iraq à cette partie de la réclamation d'Energoinvest. | UN | ١٠١- ويحيط الفريق علماً بمختلف الاعتراضات التي أبداها العراق بشأن هذا الجزء من مطالبة شركة إنرجوإنفست. |
7. Réclamation d'Energoinvest au titre des pertes liées aux contrats 22 | UN | 7- مطالبة شركة إنرجوإنفست بتعويض عن خسائر العقود 21 |
8. Réclamation d'Energoinvest au titre des pertes liées aux contrats − Recommandation du Comité 28 | UN | 8- مطالبة شركة إنرجوإنفست بتعويض عن خسائر العقود - توصية الفريق 26 |
64. Energoinvest a présenté sa réclamation en 27 volumes séparés, numérotés du volume 1 au volume 27. | UN | 64- وقد نظمت شركة إنرجوإنفست مطالبتها في ٢7 مجلداً منفصلاً مرقمة ١ إلى ٢7. |
Tableau 7. Réclamation d'Energoinvest au titre des pertes liées aux contrats Volume no | UN | الجدول 7 - مطالبة شركة إنرجوإنفست بتعويض عن خسائر العقود |
Energoinvest affirme que ces retards étaient dus aux hostilités et aux difficultés financières de l'Iraq découlant de sa guerre avec l'Iran. | UN | وتدعي شركة إنرجوإنفست أن التأخر في إحراز تقدم في الأعمال تسببت فيه البيئة المعادية والصعوبات المالية التي شهدها العراق بسبب حربه مع إيران. |
Energoinvest ne pouvait recevoir les sommes qui lui étaient dues en rétribution des travaux effectués que six mois au plus tôt après la délivrance du certificat d'acceptation provisoire correspondant au contrat considéré. | UN | وأقرب تاريخ كان يمكن أن تتلقى فيه شركة إنرجوإنفست المدفوعات الخاصة بالعمل الذي اضطلعت به كان بعد مضي ستة أشهر من تاريخ إصدار شهادة القبول المؤقت للعقد ذي الصلة. |
Tableau 8. Réclamation d'Energoinvest au titre des pertes liées aux contrats − Recommandation du Comité | UN | الجدول 8- مطالبة شركة إنرجوإنفست بتعويض عن خسائر العقود - توصية الفريق |
Tous ces articles auraient été perdus dans les entrepôts qu'avait Energoinvest à Abu Graib et Rashidiya en Iraq en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | ويُزعم أن كل هذه الأصناف قد ضاعت من مخازن شركة إنرجوإنفست في أبو غريب والراشدية في العراق من جراء غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Avant l'évacuation de ses employés hors d'Iraq, Energoinvest aurait payé un mois de salaire à chacun de ses ouvriers qui se trouvent au chômage technique en Iraq en attendant que les formalités concernant leur sortie du territoire soient achevées. | UN | وتزعم شركة إنرجوإنفست أنها دفعت، قبل إجلاء الموظفين من العراق مرتب شهر للعمال الذين كانوا عاطلين عن العمل في العراق ريثما تُستكمل إجراءات مغادرتهم. |
95. Energoinvest n'a présenté aucun élément de preuve à l'appui de sa réclamation concernant le paiement des avances de frais. | UN | 95- ولم تقدم شركة إنرجوإنفست أي أدلة لدعم مطالبتها بتعويض عن الدفع المسبّق للنفقات. |
99. Energoinvest n'a pas fourni de plus amples renseignements sur les travaux effectués ni sur la façon dont elle a exposé ces frais. | UN | 99- ولم تقدم شركة إنرجوإنفست أي تفاصيل أخرى عن الأعمال المضطلع بها أو عن كيفية تكبُّد التكاليف. |
III. Energoinvest CO. 55 - 103 21 | UN | ثالثاً - شركة إنرجوإنفست (ENERGOINVEST CO.) 55-103 19 |