Les principaux clients de l'Arabian Oil, notamment de grandes compagnies japonaises d'électricité, possèdent aussi des parts importantes du capital de la société. | UN | كما أن كبار مستهلكي إنتاج شركة الزيت العربية، ومن بينهم مرافق يابانية كبيرة، يمتلكون نسباً مئوية هامة من أسهم هذه الشركة. |
Les deux pays ont accordé à l'Arabian Oil un droit d'exploitation indivise de 40 % sur le pétrole extrait de ces gisements. | UN | وقد منحتا شركة الزيت العربية حصة بنسبة 40 في المائة غير مقسمة في النفط المنتج من هذين الحقلين. |
Les 50 % restants des réserves d'hydrocarbures de la ZNP sont détenus à terre par la Kuwait Oil Company ( " KOC " ) et en mer par l'Arabian Oil. | UN | أما حصة ال50 في المائة المتبقية من احتياطي الهيدروكربونات في المنطقة المحايدة المقسمة فتحوز القسم البري منه شركة نفط الكويت والقسم البحري منه شركة الزيت العربية المحدودة. |
Les principaux clients de l'Arabian Oil, notamment de grandes compagnies japonaises d'électricité, possèdent aussi des parts importantes du capital de la société. | UN | كما أن كبار مستهلكي إنتاج شركة الزيت العربية، ومن بينهم مرافق يابانية كبيرة، يمتلكون نسباً مئوية هامة من أسهم هذه الشركة. |
Les deux pays ont accordé à l'Arabian Oil un droit d'exploitation indivise de 40 % sur le pétrole extrait de ces gisements. | UN | وقد منحتا شركة الزيت العربية حصة بنسبة 40 في المائة غير مقسمة في النفط المنتج من هذين الحقلين. |
Les 50 % restants des réserves d'hydrocarbures de la ZNP sont détenus à terre par la Kuwait Oil Company ( " KOC " ) et en mer par l'Arabian Oil. | UN | أما حصة ال50 في المائة المتبقية من احتياطي الهيدروكربونات في المنطقة المحايدة المقسمة فتحوز القسم البري منه شركة نفط الكويت والقسم البحري منه شركة الزيت العربية المحدودة. |
La réclamation de l'Arabian Oil Company a été divisée en deux parties. | UN | وقسمت مطالبة شركة الزيت العربية إلى مطالبتين. |
La moitié de sa production entre dans le contingent alloué au Koweït par l'OPEP. | UN | وينسب 50 في المائة من إنتاج شركة الزيت العربية إلى حصة الكويت في إنتاج منظمة الأوبك. |
1. Assertions de l'AOC 164 - 168 41 | UN | 1- ادعاءات شركة الزيت العربية المحدودة 164-169 47 |
III. RÉCLAMATION DE l'ARABIAN OIL COMPANY 27 - 66 11 | UN | ثالثاً - المطالبة المقدمة من شركة الزيت العربية 27-66 12 |
A. Nature des activités de l'AOC 31 - 38 11 | UN | ألف - طبيعة أنشطة شركة الزيت العربية 31-38 13 |
B. Réclamation de l'AOC 39 - 49 13 | UN | باء - المطالبة المقدمة من شركة الزيت العربية 39-49 15 |
2. Réclamation de l'AOC 13 | UN | 2- المطالبة المقدمة من شركة الزيت العربية 15 |
l'AOC soumet la présente réclamation en son propre nom et en celui de ses partenaires dans la coentreprise, l'Arabie saoudite et le Koweït. | UN | وتقدم شركة الزيت العربية هذه المطالبة بالأصالة عن نفسها وبالنيابة عن شريكيها في المشروع المشترك، المملكة العربية السعودية والكويت. |
31. l'AOC recherche, extrait, transforme et commercialise du pétrole brut et des produits pétroliers provenant de la partie maritime de la ZNP. | UN | 31- تعمل شركة الزيت العربية في استكشاف وإنتاج ومعالجة وتسويق النفط الخام ومنتجات النفط في المنطقة المحايدة البحرية. |
39. La réclamation de l'AOC s'établit comme suit : | UN | 39- فيما يلي مطالبة شركة الزيت العربية : |
Tableau 2. Réclamation de l'AOC | UN | الجدول 2- المطالبة المقدمة من شركة الزيت العربية |
40. l'AOC affirme vendre 70 à 80 % de son pétrole brut à 23 acheteurs japonais. | UN | 40- تدعي شركة الزيت العربية أن ما بين 70 و80 في المائة من مبيعاتها السنوية من النفط الخام تخص 23 مشتريا يابانيا. |
Aux termes de ces contrats, l'Arabian Oil convenait de livrer à l'Iraq un volume moyen déterminé de pétrole, par jour, pendant environ un an. | UN | وبموجب هذه العقود، وافقت شركة الزيت العربية على توريد كمية يومية متوسطة محددة من النفط إلى العراق لفترة سنة واحدة تقريباً. |
En échange, la partie iraquienne convenait de livrer du pétrole iraquien de valeur équivalente à l'Arabian Oil au cours de périodes ultérieures déterminées. | UN | وفي مقابل ذلك، وافقت الوكالة المتعاقدة العراقية على توريد نفط عراقي بقيمة معادلة إلى شركة الزيت العربية خلال فترات لاحقة محددة. |