"شركة تابعة" - Traduction Arabe en Français

    • entreprise apparentée
        
    • une filiale
        
    • filiales
        
    • une entreprise
        
    • une succursale
        
    • une société des
        
    Aux fins du présent article, on entend par < < entreprise apparentée > > toute personne, firme ou entreprise, ou entité d'État qui contrôle le Contractant, est contrôlée par lui ou est assujettie au même contrôle que lui. Renonciation UN ولأغراض هذا البند يعني مصطلح " شركة تابعة " أي شخص أو منشأة أو شركة أو كيان مملوك لدولة إذا كان أي من هذه الكيانات يسيطر على المتعاقد، أو يسيطر عليه المتعاقد، أو يشترك المتعاقد في السيطرة عليه.
    Aux fins du présent article, on entend par < < entreprise apparentée > > toute personne, firme ou entreprise, ou entité d'État qui contrôle le Contractant, est contrôlée par lui ou est assujettie au même contrôle que lui. Renonciation UN ولأغراض هذا البند يعني مصطلح " شركة تابعة " أي شخص أو منشأة أو شركة أو كيان مملوك لدولة اذا كان أي من هذه الكيانات يسيطر على المتعاقد، أو يسيطر عليه المتعاقد، أو يشترك المتعاقد في السيطرة عليه.
    Aux fins du présent article, on entend par " entreprise apparentée " toute personne, firme ou entreprise, ou entité d'État qui contrôle le Contractant, est contrôlée par lui ou est assujettie au même contrôle que lui. Renonciation UN وﻷغراض هذا البند يعني مصطلح " شركة تابعة " أي شخص أو منشأة أو شركة أو كيان مملوك لدولة اذا كان أي من هذه الكيانات يسيطر على المتعاقد، أو يسيطر عليه المتعاقد، أو يشترك المتعاقد في السيطرة عليه.
    Par exemple, la société mère peut être tenue responsable d'actes de corruption commis par une filiale constituée dans un autre pays. UN كأن يجوز، مثلا، تحميل الشركة الأم المسؤولية عن جريمة رشو ارتكبتها شركة تابعة لها في ولاية قضائية أخرى.
    On peut dire en ce sens qu'un élément essentiel de l'intégration de la production internationale réside dans le fait que les produits d'une filiale deviennent des intrants pour d'autres filiales. UN وبهذا المعنى، فإن العنصر اﻷساسي لﻹنتاج الدولي المتكامل هو أن النواتج من كل شركة تابعة هي مدخلات في مكان آخر في النظام.
    une entreprise des Émirats arabes unis a obtenu le droit de chasser dans la région où vivent les Hadzabes. UN وقد مُنِحت شركة تابعة للإمارات العربية المتحدة حقوق صيد في منطقة مأهولة بالهادزابي.
    Celle-ci s'entend d'une filiale, d'une société apparentée ou d'une succursale opérant dans un pays autre que le pays de résidence de l'investisseur étranger direct. UN ومؤسسة الاستثمار المباشر هي شركة تابعة أو منتسبة أو فرع لشركة تعمل في بلد غير بلد إقامة المستثمر المباشر.
    À la demande de certains de ses membres, le Comité a examiné à sa 210e séance, en décembre 2000, des informations parues dans la presse au sujet des plans d'une société des Émirats arabes unis d'établir des vols réguliers à destination de Bagdad. UN وبناء على طلب بعض أعضائها، نظرت اللجنة في جلستها 210 المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2000 في بعض تقارير الصحافة المتعلقة بخطط شركة تابعة للإمارات العربية المتحدة للقيــــام برحلات جويــــة منتظمــــة إلى بغداد.
    Aux fins du présent article, on entend par " entreprise apparentée " toute personne, firme ou entreprise, ou entité d'État qui contrôle le Contractant, est contrôlée par lui ou est assujettie au même contrôle que lui. UN وﻷغراض هذا البند يعني مصطلح " شركة تابعة " أي شخص أو منشأة أو شركة أو كيان مملوك لدولة اذا كان أي من هذه الكيانات يسيطر على المتعاقد، أو يسيطر عليه المتعاقد، أو يشترك المتعاقد في السيطرة عليه.
    Aux fins du présent article, on entend par < < entreprise apparentée > > toute personne, firme, société ou entreprise publique qui contrôle le Contractant, est contrôlée par lui ou est assujettie au même contrôle que lui. Renonciation UN ولأغراض هذا البند يعني مصطلح " شركة تابعة " أي شخص أو منشأة أو شركة أو كيان مملوك لدولة إذا كان أي من هذه الكيانات يسيطر على المتعاقد، أو يسيطر عليه المتعاقد، أو يشترك المتعاقد في السيطرة عليه.
    Aux fins du présent article, on entend par < < entreprise apparentée > > toute personne, firme, société ou entreprise publique qui contrôle le Contractant, est contrôlée par lui ou est assujettie au même contrôle que lui. Renonciation UN ولأغراض هذا البند يعني مصطلح " شركة تابعة " أي شخص أو منشأة أو شركة أو كيان مملوك لدولة إذا كان أي من هذه الكيانات يسيطر على المتعاقد، أو يسيطر عليه المتعاقد، أو يشترك المتعاقد في السيطرة عليه.
    Aux fins du présent article, on entend par < < entreprise apparentée > > toute personne, firme, société ou entreprise publique qui contrôle le Contractant, est contrôlée par lui ou est assujettie au même contrôle que lui. Renonciation UN ولأغراض هذا البند يعني مصطلح " شركة تابعة " أي شخص أو منشأة أو شركة أو كيان مملوك لدولة إذا كان أي من هذه الكيانات يسيطر على المتعاقد، أو يسيطر عليه المتعاقد، أو يشترك المتعاقد في السيطرة عليه.
    Aux fins du présent article, on entend par < < entreprise apparentée > > toute personne, firme, société ou entreprise publique qui contrôle le Contractant, est contrôlée par lui ou est assujettie au même contrôle que lui. Renonciation UN ولأغراض هذا البند يعني مصطلح " شركة تابعة " أي شخص أو منشأة أو شركة أو كيان مملوك لدولة إذا كان أي من هذه الكيانات يسيطر على المتعاقد، أو يسيطر عليه المتعاقد، أو يشترك المتعاقد في السيطرة عليه.
    Aux fins du présent article, on entend par < < entreprise apparentée > > toute personne, firme, société ou entreprise publique qui contrôle le Contractant, est contrôlée par lui ou est assujettie au même contrôle que lui. UN ولأغراض هذا البند يعني مصطلح " شركة تابعة " أي شخص أو منشأة أو شركة أو كيان مملوك لدولة إذا كان أي من هذه الكيانات يسيطر على المتعاقد، أو يسيطر عليه المتعاقد، أو يشترك المتعاقد في السيطرة عليه.
    La place qu'occupe une filiale donnée dans la structure de la valeur ajoutée de l'entreprise influe très nettement sur la qualité de l'emploi. UN وتتعلق إحدى المسائل الهامة المتصلة بنوعية العمالة بموقع شركة تابعة معينة في سلسلة القيمة المضافة للشركة.
    Elle a une filiale qui fait non pas le commerce des diamants, mais celui des produits de base. UN ولديها شركة تابعة تتاجر بالسلع العامة وليس بالماس.
    Elle demande une indemnité en son nom et au nom d'une filiale qu'elle contrôle à cent pour cent, la Uniform Joint Stock Company. UN وهي تطلب تعويضاً بالأصالة عن نفسها وبالنيابة عن الشركة المساهمة الموحدة، وهي شركة تابعة لها، ومملوكة ملكية كاملة لها.
    Toutefois, la compilation d'informations sur le commerce des services des filiales à l'étranger exige généralement des collectes de données spécifiques, auxquelles peu de pays procèdent. UN غير أن جمع المعلومات عن التجارة في الخدمات التي تمارسها فروع شركة تابعة للبلد في الخارج يتطلب عمليات مكرّسة لذلك.
    Webscoe a 112 filiales connectées sur l'ordinateur central. Open Subtitles و لذلك لا يستطيع أحدهم الربط بينه و بيننا ويبسكو لديها 112 شركة تابعة كلهم متصلين
    L'Eritrean Insurance Company fait partie d'une coentreprise, dans laquelle elle est minoritaire, mais comme indiqué précédemment, il ne s'agit pas d'une entreprise du Front populaire pour la démocratie et la justice. UN وشركة التأمين الإريترية تشارك في مشروع تملك فيه حصة الأقلية من الأسهم؛ ولكنها ليست شركة تابعة للجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة على نحو ما ذكر سابقا.
    21. Même la présence d'une succursale ou d'une filiale dans un pays en développement ne garantit pas forcément qu'une enquête pourra bien avoir lieu. UN 21- وحتى وجود فرع أو شركة تابعة في البلدان النامية لا يؤدي بالضرورة إلى ضمان إجراء تحريات فعالة.
    Le défendeur (l'acheteur), fabricant de commutateurs de réseau ayant son principal établissement aux États-Unis (Californie) a conclu des " accords de garantie limitée sur des prototypes de produits " avec le défendeur (le vendeur) une société des États-Unis ayant des établissements au Canada (Colombie britannique) et aux États-Unis (Oregon). UN المدّعي (وهو المشتري)، منتج بدالات شبكات مركز في الولايات المتحدة (كاليفورنيا)، أبرم ما يسمى `اتفاقات تعهد محدودة على منتجات نماذج أولية` مع المدّعى عليه (وهو البائع)، شركة تابعة للولايات المتحدة لديها أماكن عمل في كندا (كولومبيا البريطانية) والولايات المتحدة الأمريكية (اوريغون).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus