"شركة جون لينغ" - Traduction Arabe en Français

    • John Laing
        
    John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit. UN وكانت شركة جون لينغ مسؤولة عن تأمين إدارة ضمان ائتمانات التصدير بما في ذلك التأمين على المخاطر السابقة للاعتماد.
    Pour les raisons exposées au paragraphe 58 du Résumé, le Comité ne formule aucune recommandation concernant les intérêts réclamés par John Laing. UN وللأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أية توصية بصدد مطالبة شركة جون لينغ بالفوائد.
    L'obligation de minimiser ses pertes continue de courir pour John Laing, qui est tenu de rembourser à l'ECGD les montants éventuellement recouvrés. UN ويتواصل التزام شركة جون لينغ باستعادة الخسائر التي تكبدتها وبتحويل أي مبلغ تسترده إلى إدارة ضمان الائتمانات التصديرية.
    De même, le fait que John Laing présente la réclamation au nom de l'ECGD n'entre pas en ligne de compte. UN وليـس له صلة أيضا بموضوع الطلب الذي قدمته شركة جون لينغ نيابة عن إدارة ضمان الائتمانات التصديرية.
    Dans la mesure où il n'y a pas de chevauchement, la perte qu'invoque John Laing demeure une perte actuelle. UN وتكون الخسارة التي زعمت شركة جون لينغ تكبدها خسارة جارية بقدر ما لا يكون هناك أي تشابك.
    Montant total dû par John Laing UN المبلغ الإجمالي المستحق من شركة جون لينغ
    i) Montant restant dû par John Laing UN `1` المبلغ المتبقي الذي لم تتسلمه شركة جون لينغ
    Dans l'intervalle, tablant sur la reconnaissance par l'ECGD de sa responsabilité et sur son paiement, Tripod avait signé un accord de règlement amiable définitif, acceptant l'offre de John Laing. UN وفي غضون ذلك وانتظاراً لاعتراف الإدارة بالمبلغ وسداده قبلت ترايبود بموجب حساب نهائي موقع عرض شركة جون لينغ.
    261. John Laing demande une indemnité d'un montant de US$ 9 590 137 au titre de pertes liées aux contrats et du manque à gagner. UN 261- وتطلب شركة جون لينغ تعويضا بمبلغ 137 590 9 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر المتصلة بعقود وعن الكسب الفائت.
    262. John Laing réclame également le paiement d'intérêts, d'un montant déterminé par la Commission, sur le principal de toute indemnité qui pourra lui être accordée. UN 262- كما تطلب شركة جون لينغ تعويض الفوائد المستحقة على المبلغ الأصلي لأي تعويض تحدد اللجنة مقداره.
    269. John Laing affirme que le 2 août 1990, le contrat a été interrompu du fait de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 269- وتزعم شركة جون لينغ أن العقد قد توقف في 2 أب/أغسطس 1990 بفعل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Le 14 août 1990, John Laing a notifié à Iraqi Airways l'existence d'un cas de force majeure. UN وفي 14 آب/أغسطس 1990، أشعرت شركة جون لينغ الخطوط الجوية العراقية بوجود حالة قوة قاهرة.
    Le versement effectué par l'ECGD ne constitue pas un règlement définitif mais est subordonné à la clause selon laquelle John Laing doit rembourser l'ECGD si la société obtient un dédommagement d'une autre source. UN فالمبلغ الذي دفعته إدارة ضمان الائتمانات التصديرية لم يقدم بشكل نهائي وإنما كان يخضع لشرط يقضي بأن تعيد شركة جون لينغ سداد هذا المبلغ لإدارة ضمان الائتمانات التصديرية إذا حصلت على تعويض من مصدر آخر.
    En conséquence, dans la mesure où l'indemnité que pourrait recommander le Comité ferait double emploi avec le montant versé par l'ECGD, John Laing serait tenu de rembourser ce montant à l'ECGD. UN وعليه، تكون شركة جون لينغ ملزمة بإعادة هذا المبلغ إلى إدارة ضمان الائتمانات التصديرية بقدر ما تتشابك توصية هذا الفريق مع المبلغ الذي دفعته إدارة ضمان الائتمانات التصديرية.
    275. John Laing a fourni une documentation détaillée à l'appui de sa réclamation. UN 275- وقدمت شركة جون لينغ مستندات كثيرة لدعم مطالبتها.
    John Laing n'a fourni aucun élément attestant l'existence d'une facilité de découvert générale ou spécifique; en tout état de cause, de tels frais n'ont pas de lien de causalité directe avec l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, mais sont fonction de l'appréciation commerciale d'une société quant au financement de ses activités. UN فلم تقدم شركة جون لينغ أي دليل من مرفق سحب عام أو محدد، وهذه التكاليف ليست على أي حال مرتبطة ارتباطا مباشرا بغزو العراق واحتلاله للكويت، وإنما بقرار تجاري اتخذته شركة بصدد تمويل عملياتها.
    Sur ce montant, John Laing a versé une somme de GBP 620 000 en août 1989. UN ودفعت شركة جون لينغ مبلغاً إجمالياً قدره 000 620 جنيه استرليني بحلول آب/أغسطس 1989.
    XI. John Laing INTERNATIONAL 260 - 288 51 UN حادي عشر- شركة جون لينغ 260-288 61
    Tableau 19. Réclamation de John Laing UN الجدول 19- مطالبة شركة جون لينغ
    Le 29 juin 1989, Tripod avait conclu un accord avec John Laing en vertu duquel les deux parties convenaient de former une coentreprise pour exécuter le contrat. UN وفي 29 حزيران/يونيه 1989، أبرمت شركة تريبود اتفاقا مع شركة جون لينغ وافق الطرفان بموجبه على تكوين مشروع مشترك لتنفيذ العقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus