"شركتنا" - Traduction Arabe en Français

    • notre entreprise
        
    • notre société
        
    • notre compagnie
        
    • notre cabinet
        
    • nos
        
    • boîte
        
    • notre firme
        
    • l'entreprise
        
    • Ma société
        
    Je ne peux vraiment pas te dire si notre entreprise est un énorme succès ou au bord de la faillite. Open Subtitles حقًا لا أستطيع أن أعرف ما إذا كانت شركتنا ستنجح نجاحًا باهرًا أو في طريقها للاندثار.
    Je serais heureuse de pouvoir vous aider et l'idée d'une collaboration entre Mlle Geist et notre entreprise est très séduisante. Open Subtitles كنت لأفعل شيئا لو استطعت كما ان التعاون بين الانسة جايست وبين شركتنا يبدو جيدا لكن
    Voici un homme qui a un brillant avenir dans notre société. Open Subtitles هذا النخب لرجل سيكون له مستقبل مبهر في شركتنا
    Vous savez tout ce qui se passe dans notre société et vous laissez faire ? Open Subtitles تعرف ما يجري في شركتنا حاليًا وسمحتَ لأمرٍ كهذا بالحدوث، أيها الوغد؟
    notre compagnie a toujours 73 failles de sécurité potentielles dans nos data center primaires et secondaires. Open Subtitles شركتنا مازالت تمتلك 73 موضع يمكن إختراقه في مراكز بياناتنا الرئيسية و الفرعية
    Non, tu te trompes sur le nom de notre cabinet depuis des jours. Open Subtitles كلا، أنتِ كنتِ تخطأين نطق أسم شركتنا لأيام
    Je garde un œil sur la femme qui contrôle notre entreprise. Open Subtitles أنا أضع المرأة التي تسيطر على شركتنا نصب أعيني
    Imaginons que notre entreprise vienne de traverser l'une des années les plus turbulentes de son existence. UN ولنفترض أيضا أن شركتنا قد مرت للتو بإحدى أكثر سنوات وجودهاً اضطراباً.
    Tu es libre d'explorer notre entreprise et découvrir la magie par toi-même. Open Subtitles أنتْ حرً لأكتشاف مقرات شركتنا لترى السحر بنفسك
    Si notre entreprise est associée avec cette affaire, on perd un gros client. Open Subtitles لو أن شركتنا لها علاقة بأيّ وسيلة ممكنة مع تلك القضيّة، فسنخسر موّكلًا مهمًا للغايّة.
    Mais si vous parvenez à établir un lien avec les émissions de cette usine, notre société restera tout de même en règle. Open Subtitles لكن إن استطعتم إيجاد علاقة لتلك الإصابات بالمصنع، فما زالت شركتنا قد اتبعت القانون.
    Je vais m'assurer que notre société achète encore plus de parts. Open Subtitles سأحرص أن تقوم شركتنا بزيادة حصصنا في الحديقة
    Mais vous êtes aussi la raison pour laquelle je suis tenue de cet acte d'accusation de notre société, en premier lieu, parce que ce qu'ils disent est vrai. Open Subtitles ولكنك ايضا السبب الذي يجعلني احمل هذا عن شركتنا في المقام الاول لأن ما يقولوه هو صحيح
    Allons. notre société a-t-elle besoin d'autant de carburant ? Open Subtitles بربّك، متى تحتاج شركتنا لذلك المقدار من الوقود؟
    notre compagnie va lancer une nouvelle voiture dans le marché. Open Subtitles شركتنا ستكشف الستار عن سيّارة جديدة في السوق
    notre compagnie, l'application de la loi, la communauté de Chicago, ensemble. Open Subtitles شركتنا, والشرطة كامل مجتمع شيكاغو مع بعضهم
    notre compagnie sera dans les environs pour au moins trois semaines, Open Subtitles شركتنا ستكون في الأنحاء على الأقل لثلاثة أسابيع.
    Votre boss menace de faire rayer mes amis du barreau et de démanteler notre cabinet. Open Subtitles مديرتكَ تهدّد بإقصاء أصدقائي من المحاماة وتفكيك شركتنا القضائية
    On devrait donc tout risquer... notre cabinet, notre réputation et soyons francs, notre sécurité ? Open Subtitles إذاً علينا المخاطرة بكل شيء شركتنا وسُمعتنا ولنكن صرحاء، سلامتنا؟
    Une opportunité pour mettre en avant notre cabinet. Open Subtitles معه للثلاثة أيام القادمة وهذه فرصة رائعة لتعزيز شركتنا
    Notre boîte peut connaître une croissance qu'on imagine pas. Open Subtitles نعم، شركتنا يمكنها أن تنمو وتستثمر في شيء أفضل لم نفكر به
    Car il avait décidé de partir travailler pour notre firme dans tous les cas. Open Subtitles لأنه قرر أنه سيأتي ويعمل لدى شركتنا مهما كان الأمر.
    Je voulais que cette app fasse partie de Tech Talk, l'entreprise prospère qu'elle est aujourd'hui grâce aux heures de travail. Open Subtitles أردت أن يكون هذا التطبيق جزءاً من شركتنا الشركة التي عملت جاهداً لسنوات لتصبح على ما هي عليه
    Ma société a développé le concept, l'a présenté à la Marine. Le commandant Tyler était ma liaison. Open Subtitles شركتـنا قـامت بتطوير الجهاز ثم عرضـه على البحرية الى القائد تايلر وتم تعيينه كحلقة الوصل بين شركتنا والبحرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus