"شركتي" - Traduction Arabe en Français

    • ma société
        
    • mon entreprise
        
    • ma compagnie
        
    • mon cabinet
        
    • ma boîte
        
    • les sociétés
        
    • deux sociétés
        
    • des sociétés
        
    • deux compagnies
        
    • label
        
    • firme
        
    • ma boite
        
    • ma propre entreprise
        
    • les compagnies
        
    • sur lesquelles
        
    Il appelle ma société quand il ne peut pas venir personnellement. Open Subtitles أتصلت شركتي بهِ عندما لم يتمكن من إيصالك شخصياً.
    Tu es arrivée dans ma société il y a trois jours, cette situation ne peut pas être une coïncidence. Open Subtitles لقد حضرتي إلى شركتي منذ ثلاثة أيام هذا الموقف لا يمكن أن يكون مجرد مصادفة
    mon entreprise a des contrats avec les meilleures équipes de sécurité que l'argent peut acheter. Open Subtitles إن شركتي تتعاقد مع أفضل فرق الأمن بالعالم التي يُمكن للمال شراؤها
    Regardez-moi ! mon entreprise a coulé ! Mais est-ce que je suis tombé ? Open Subtitles أنظر إلي ، شركتي إنتهت ، ولكن هل إنتهيت أنا ؟
    C'est une jour d'émotion pour tous, mais suggérer que ma compagnie a quelque chose à voir avec ça ... Open Subtitles إنه يوم عاطفي لنا كلنا ولكن بأن تشيري بأن شركتي لها أي علاقة بما حدث
    mon cabinet a été engagé par l'école aujourd'hui pour les défendre dans un procès contre les Baker. Open Subtitles وكلت المدرسة شركتي اليوم للدفاع عنها في الدعوى التي رفعها آل بيكر
    J'aimerais que tu prennes ça plus au sérieux pour ne pas voir détruire ma boîte. Open Subtitles أتمنى لو أنك تأخذ هذه الأمور بجدية أكبر لئلا أرى شركتي تتدمر
    Entre temps, avec l'aide du Bureau, une coopération s'est établie entre les sociétés de chemin de fer et les Entités. UN وفي الوقت نفسه، نشأ، بفضل مساعدة من مكتبي، تعاون بين شركتي السكة الحديد التابعتين للكيانين.
    ma société est née de ma méprise sur l'apprentissage en profondeur. Open Subtitles لقد بنيتُ شركتي على سوء فهمي لخوارزميّة التعلّم العميق.
    ma société travaille avec IBM pour l'informatisation de tous nos fichiers. Open Subtitles شركتي تقوم بالتحدث مع شركة الحواسيب بشان حوسبة الملفات
    Les termes sont corrects, mais ce n'est pas ma société. Open Subtitles الشروط ليست مهينة اجل , لكنها ليست شركتي
    Elle m'a utilisé, moi et ma société, depuis le début. Open Subtitles لقد كانت تستغلني و تستغل شركتي منذ البداية
    Si j'étais Seth Hamilton, je ne ferais pas confiance pour confier mon entreprise technologique qui vaut des millions de dollars à une société sous enquête du FBI. Open Subtitles اذا انا سيث هاميلتون ، ليست بمحل ثقة شركتي زيلون دولار التكنولجية لشركة التي تحت تحقيق الاف بي اي
    mon entreprise est la machine qui permet aux rouages de Gotham de fonctionner. Open Subtitles شركتي هي الآلة التي تحافظ على تروس جوثام تعمل
    Je... je crois que tu as attrapé la mauvaise personne, l'ami. mon entreprise fabrique des médicaments qui aident les gens. Open Subtitles أظنك تقصد الشخص الخطأ يا صاح، شركتي تصنع أدوية تساعد الناس.
    La Cour des Hiboux m'a pris mon entreprise, a menacé les personnes auxquelles je tiens, et est probablement responsable de la mort de mes parents. Open Subtitles لقد سيطرت محكمة البوم على شركتي وهددت أشخاص أهتم لأمرهم، ومن المرجح أنهم المسؤولين عن موت أبواي
    Alors, tu vois, pour leur bien, apprécie ma compagnie. Open Subtitles انها ليست مجرد حق. لذلك، كما تعلمون، من أجلهم، والتمتع شركتي.
    C'est pile le genre d'article dont ma compagnie a besoin après l'attaque d'hier. Open Subtitles هذا تمامًا هو المقال الصحفي الذي تحتاجه شركتي بعد إعتداء الأمس
    Depuis ce matin, je suis à la tête de mon cabinet, et quand j'ai pensé à partager cela avec quelqu'un, j'ai pensé à vous. Open Subtitles واعتبارا من هذا الصباح، أنا رئيس شركتي. وعندما فكرت في مشاركة هذا مع شخص ما، فكرت بك.
    Je fais ça pour montrer aux gens que c'est ma boîte maintenant. Open Subtitles إنني أفعل هذا ليرى الناس أن هذه هي شركتي الآن
    les sociétés Federal Express et DHL assurent aussi des services commerciaux de livraison. UN وتتوافر أيضا خدمات البريد التجارية عن طريق شركتي فيدرال إكسبرس ودي إتش إل.
    Il a également adressé des lettres aux deux sociétés pétrolières et gazières du pays. UN ووجه الفريق أيضا رسائل إلى شركتي النفط والغاز في البلد.
    Comme indiqué précédemment, elle contrôle une part importante de l'extraction et de la vente de coltan par l'intermédiaire des sociétés Rwanda Métals et Grands Lacs Métals. UN وحسب ما ذكر آنفا، فإن لدى الجيش الوطني الرواندي مصالح كبيرة في تجارة الكولتان، من خلال شركتي رواندا ميتلز وغراند لاك متل.
    L'Association du transport aérien international a suspendu l'accès de deux compagnies aériennes iraniennes, dont Iran Air, à son système de règlement des paiements entre les compagnies aériennes membres et les agents de voyages. UN وقام اتحاد النقل الجوي الدولي بتعليق استخدام شركتي طيران إيرانيتين، بما فيهما شركة جمهورية إيران الإسلامية آير لنظام تسوية المدفوعات بين شركات الطيران ووكلاء السفر الأعضاء في الاتحاد.
    Et mon label lui fait signer un contrat. Open Subtitles كانت بجانبي في النادي, ثملة ثم رئيس شركتي وقع معها عقد ليتعامل مع تسجيلاتها
    Ma firme cultive les patates rouges, et je veux cet acompte. Open Subtitles شركتي تهمس عن البطاطا الحمراء وأنا أريد ذلك الحساب
    Tu voulais juste que ma boite fasse faillite et me voler mes économies ? Open Subtitles كنت تقصد فقط أفلاس شركتي وتسرق مدخرات حياتي؟
    - Heu, non, En fait j'aimerais posséder ma propre entreprise. Open Subtitles لا، في الواقع أريد أن أمتلك شركتي الخاصة
    Il a indiqué que, grâce aux modifications apportées aux accords commerciaux entre les compagnies Tri Marine et Low-in-Tide, il serait bientôt possible de préparer le poisson pour les marchés américain et japonais. UN وقال، إنه بسبب التغييرات في الاتفاقات التجارية بين شركتي تري مرين ولو ان تايد، سيشرع قريبا في إعداد السمك لتصديره إلى كل من السوق الأمريكية واليابانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus