"شريكًا" - Traduction Arabe en Français

    • associé
        
    • partenaire
        
    • complice
        
    Quand je suis passé associé, les choses sérieuses ont commencé. Open Subtitles ثم أصبحتُ شريكًا بالشركة، وأصبحت الحياة أكثر جدّية
    Ce n'est pas tous les jours que tu deviens associé, et je n'ai jamais connu quelqu'un qui le mérite autant que toi. Open Subtitles إنّهُ ليسَ بكلِّ يومٍ تكونُ شريكًا .ولمْ أعرفُ أحد يستحقُ ذلك كثرك
    On doit peaufiner les détails, mais je suis toujours associé, exact ? Open Subtitles ..اعني أننا لم نتفق على التفاصيل ولكني لا زلت شريكًا معكم ، اليس كذلك ؟
    L'Organisation est un partenaire actif de l'UNICEF, en particulier de sa Section de la protection de l'enfance et de la Campagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN مساهمة المنظمة في عمل الأمم المتحدة تعدّ المنظمة شريكًا نشطًا لليونيسيف، وبخاصة قسم حماية الطفل وحملة الألفية.
    Je n'ai peut-être pas encore été nommé partenaire, mais tu n'as pas à me dire qui sont mes clients. Open Subtitles قد لا أكونُ شريكًا بالإسمِ بعد، لكن لا يحقُ لكَ بأن تخبرني عنمنهم موّكليني.
    Cela signifie également que quiconque a livré cette technologie serait considéré comme complice de ce carnage. Open Subtitles كما أنه يعني أن الذي نقل الجهاز أيًا كان، يمكن اعتباره شريكًا في تهمة إبادة جماعية.
    Je n'ai pas l'impression que ce soit le cas, mais si un jour, tu cherches un associé, Open Subtitles ولكن، إذا أردتّ قطْ، ويبدو بأنّك لا تُريد، ولكن من باب الإحتياط، إذا أردتّ شريكًا قط، أرجوك فليكُن أنا.
    Depuis qu'il est associé et ambitieux et que tu as lâché la balle deux fois en deux jours. Open Subtitles منذ أن صار شريكًا رئيسيًا لديهِ طموح .وإنكَ فشلت مرتين بيومين
    Parce qu'il voulait devenir associé, et vous l'avez nommé associé. Open Subtitles لأنه أراد أن يكون شريكًا هنا وأنتم جعلتموه شريكًا هنا بالفعل
    Tu sais, elle... m'a pris pour associé. Open Subtitles كما تعلمين فقد جعلتني شريكًا لها ولكن منذ أن فعلت ذلك فقد قالت اني لست سوى
    Mais quelqu'un est mort parce que je veux être associé avant d'avoir 35 ans. Open Subtitles لكن شخصًا ما مات لأنني أردت أن أصبح شريكًا -ماذا؟
    Chacun ayant perdu un associé, retirons chacun une lettre : Open Subtitles -كلانا خسر شريكًا . لمَ لا يحذف كل منا حرفًا؟ "س.
    A quand remonte leur dernière nomination d'un associé ? Open Subtitles متى كانت آخر مرة أضافوا فيها شريكًا ؟
    Vous n'êtes pas un associé. Open Subtitles وأنت لست شريكًا
    Cela appartenait au plus grand outsider que j'ai jamais connu. Je cherche un partenaire. Open Subtitles هذا كان ملك أعظم دخيل .عرفته قطّ، أنشد شريكًا
    Si tu es ou non un simple employé ou bien quelqu'un qui peut être un partenaire. Open Subtitles عمَّا إن كنت موظفًا يأتمر، أم شخصًا يصلُح أن يكون شريكًا.
    C'est qu'un jour j'aimerais faire de toi mon partenaire. Open Subtitles هو أنّي في يومًا ما أريد أن أجعلك شريكًا.
    Au lieu de promouvoir un partenaire existant, vous voulez que je prenne deux partenaires juniors. Open Subtitles عوضًا بأن أرقي شريكًا حاليّ، تريدانني أن أجعلَكما كلاكما الشريكان الثانويان.
    La vérité est que je ne vais nommer personne partenaire. Open Subtitles الحقيقة هي , أنني لم أكن أفكر بأن أجعلَ أحدًا شريكًا.
    Et je ne compte pas passer les années qu'il me reste à être le complice d'un petit garçon rancunier ! Open Subtitles وأنا لا أنوي أن أضيع السنوات القليلة التي بقيت لي بكوني شريكًا لطفل صغير حاقد
    Tu viens d'être complice du meurtre d'un défendeur public. Open Subtitles لقد أصبحت لتوك شريكًا لقاتل محامي الدفاع.
    Je ne sais pas si ça fait de moi un complice ou... Open Subtitles قلتُ له بأنّهُم قادمون. لا أعلمُ إن كان ذلك يجعلُ منّي، شريكًا أو شيءٍ من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus