"شعاري" - Traduction Arabe en Français

    • ma devise
        
    • emblèmes
        
    • slogan
        
    • mon logo
        
    • mon mantra
        
    Un homme doit faire ce qu'il a à faire. Ça a toujours été ma devise. Open Subtitles لقد كان شعاري دوماً أن على الرجل فعل ما يجب عليه فعله
    Rester sur le pont et ouvrir l'œil, voilà ma devise Open Subtitles الوقوف عند حافة الجمهور والبقاء متأهباً هذا شعاري
    ma devise, c'est "se préparer et prévenir" et pas "réparer et repentir". Open Subtitles شعاري هو الإستعداد والوقاية وليس الإصلاح والندم
    - On pourrait, mais vous connaissez ma devise : Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع ذلك، ولكنكنّ .. تعرفن شعاري
    3. La rédaction d'un nouveau projet de loi sur la protection des emblèmes de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge a été achevée. UN 3 - كما أُنجزت صياغة مشروع قانون جديد لحماية شعاري الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Tu connais ma devise ? Open Subtitles ديب، لاحقاً في الحياة أنتي ستقدرين شعاري
    Moi, ma devise, c'est, quand j'ai trouvé une année cool, je m'y accroche. Open Subtitles شعاري أنه عندما أجد مرحلة تُعجبني أبقى بها
    Qui vient juste d'arriver était aussi ma devise comme un adolescent solitaire. Open Subtitles مما يصدف أنه كان شعاري وأنا مراهق كذلك
    "Lentement mais surement, on réussit", voilà ma devise. Open Subtitles " بطيئة وثابتة، هي اللتي تفوز بالسباق" هذا شعاري.
    Vous connaissez ma devise, monsieur. Open Subtitles تعلمون شعاري يا سيدي.
    Désolée de m'être enfuie comme ça, mais... tu connais ma devise... Open Subtitles ... أنا آسفة على هربي بتلك الطريقة ، لكن تعرف شعاري
    On travaille à conserver les sourires ici, vous savez, "Servir les Sourires" C'est ma devise. Open Subtitles أننا نحاول هُنا جميعاً أن نبقى مبتسمين "كما تعلم، أميال من الابتسامات" هذا هو شعاري
    Tu connais ma devise... "non aux OGM" Open Subtitles أنت تعرف شعاري "خالي من المكونات المعدلة وراثياً"
    Bien sûr. "Ne contribue qu'à ta propre perte." C'est ma devise. Open Subtitles بالطبع بدون مساهمة دعه فقط لموته الخاص " ذلك شعاري"
    Et tu connais ma devise quand je travaille : Open Subtitles و أتعلمين ماهو شعاري ...عندما أكون جاهزاً للطلقة
    Une aventure par jour. C'est ma devise. Open Subtitles كلّ يوم، مغامرة جديدة ذلك شعاري
    C'est ma devise. Curieux, n'est-ce pas ? Open Subtitles هذا هو شعاري دائماً أليس هذا مضحكاً ؟
    Tu connais ma devise: "Fais le bien, fais le une fois". Open Subtitles شعاري هو "لتكون ناجحاً، أفعلها مرة واحدة"
    Une loi adoptée en 2003 conformément aux dispositions des quatre Conventions de Genève et de leurs Protocoles additionnels de 1977 protège les emblèmes de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge ainsi que les signes distinctifs destinés à identifier les personnels, unités, et moyens de transport sanitaires. UN وأقر في عام 2003 قانون وفقاً لأحكام اتفاقيات جنيف الأربع وبروتوكولاتها الإضافية لعام 1977، التي تحمي شعاري الصليب الأحمر والهلال الأحمر وعلاماتهما المميزة التي تستهدف التعريف بالأفراد الطبيين التابعين لهما والوحدات ووسائل النقل الخاصة بهما.
    Mon slogan était "Une bonne file est une file honnête". Open Subtitles وكان شعاري "الصف المستقيم هو صف عظيم"
    Celle avec mon logo dessus. Open Subtitles اللوح الذي عليه شعاري
    C'est mon mantra. Open Subtitles هذا هو شعاري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus