Le Directeur chargé de la Division des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des pays en développement insulaires, M. H. Diallo, fait une déclara-tion liminaire au cours de laquelle il présente le point 3. | UN | ألقى المدير المسؤول عن شعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية، السيد ﻫ. دياللو، بيانا استهلاليا في إطار البند ٣ من جدول اﻷعمال. |
Comme suite à cette décision, il a été créé, au sein du secrétariat de la CNUCED au début de 1991, la Division des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des pays en développement insulaires. | UN | ونتيجة لمقرر الجمعية العامة، أنشئت شعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية داخل أمانة اﻷونكتاد في أوائل عام ١٩٩١. |
la Division des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des pays en développement insulaires a été supprimée dans le cadre de la réorganisation du secrétariat de la CNUCED. | UN | يلاحظ أن شعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية قد توقفت عن العمل وذلك كجزء من إعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد. |
10.12 C'est à la Division des pays les moins avancés, de l'Afrique et des programmes spéciaux qu'incombe l'exécution de ce sous-programme. | UN | 10-12 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة أقل البلدان نموا وأفريقيا والبرامج الخاصة. |
10.13 L'exécution de ce sous-programme sera placée sous la responsabilité de la Division des pays les moins avancés, de l'Afrique et des programmes spéciaux. | UN | 10-13 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة أقل البلدان نموا وأفريقيا والبرامج الخاصة. |
10.14 C'est à la Division des pays les moins avancés, de l'Afrique et des programmes spéciaux qu'incombe l'exécution de ce sous-programme. | UN | 10-14 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة أقل البلدان نموا وأفريقيا والبرامج الخاصة. |
9.25 la Division des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des pays en développement insulaires a été supprimée dans le cadre de la réorganisation du secrétariat de la CNUCED. | UN | ٩-٥٢ يلاحظ أن شعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية قد توقفت عن العمل وذلك كجزء من إعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد. |
9.25 la Division des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des pays en développement insulaires a été supprimée dans le cadre de la réorganisation du secrétariat de la CNUCED. | UN | ٩-٥٢ يلاحظ أن شعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية قد توقفت عن العمل وذلك كجزء من إعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد. |
46. Le Directeur chargé de la Division des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des pays en développement insulaires a annoncé que le rapport du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux activités opérationnelles (CCQPO) était à la disposition des délégations. | UN | ٦٤- أعلن المدير المسؤول عن شعبة أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية أن تقرير اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتشغيلية قد أُتيح للوفود. |
À cet égard et dans le contexte de la réforme et de la revitalisation de l'Organisation des Nations Unies, nos trois groupes de pays comptent que la Division des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des pays en développement insulaires sera encore renforcée, notamment en nommant un directeur et si possible en lui confiant des responsabilités plus élevées. | UN | وفي هذا الصدد، وفي سياق إصلاح وتنشيط اﻷمم المتحدة، تتوقع مجموعاتنا الثلاث مواصلة تعزيز شعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية بطرق منها تعيين مدير وتعزيز مستوى قيادته إن أمكن. |
9.24 la Division des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des pays en développement insulaires a été supprimée dans le cadre de la réorganisation du secrétariat de la CNUCED. | UN | ٩-٢٤ يلاحظ أن شعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية قد توقفت عن العمل وذلك كجزء من إعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد. |
Elle souligne que la suppression de la Division des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des pays en développement insulaires ne réduit en rien l'ampleur des problèmes que connaissent ces pays et la nécessité d'y accorder une grande attention, et rappelle que le Programme d'action de la Barbade doit rester le fondement des activités du système des Nations Unies dans ce domaine. | UN | وشددت على أن إلغاء شعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية لا يقلل شيئا من حجم المشاكل التي تعيشها هذه البلدان ومن ضرورة إيلائها أهمية كبيرة، وذكﱠرت بأن برنامج عمل بربادوس يجب أن يظل أساس أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الميدان. |
Nous avons l'honneur par la présente lettre de porter à votre attention nos vues sur l'avenir de la Division des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des pays en développement insulaires, qui relève actuellement du secrétariat de la CNUCED. | UN | ونكتب إليكم هذه الرسالة لنعرض على نظركم آراءنا بشأن مستقبل شعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية، الكائنة حاليا في داخل أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(. |
La Réunion entend ensuite des déclarations de M. Ru-bens Ricupero, Secrétaire général de la CNUCED, M. Hama Arba Diallo, Directeur chargé de la Division des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des pays en développement insulaires (CNUCED), S.E. M. William Rossier, Président du Conseil du commerce et du développement, S.E. M. Guillermo Alberto González, Prési-dent du Groupe des 77 (Genève). | UN | ثم استمع الاجتماع الى بيانات أدلى بها السيد روبنز ريكو بيرو، اﻷمين العام للاونكتاد، والسيد هاما أربا دياللو، مدير شعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية )اﻷونكتاد(، وسعادة السيد ويليام روسيير، رئيس مجلس التجارة والتنمية، وسعادة السيد غييرمو البرتو غونزاليس، رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ )فرع جنيف(. |