"شعبة افريقيا" - Traduction Arabe en Français

    • la Division de l'Afrique
        
    • Groupe Afrique
        
    205. Le Directeur de la Division de l'Afrique a fait une déclaration liminaire générale concernant les 11 programmes de pays présentés pour la région. UN ٢٠٥ - أدلى مدير شعبة افريقيا ببيان عام استهلالي بشأن البرامج القطرية اﻟ ١١ التي قدمت من أجل المنطقة الاقليمية.
    208. Le Directeur de la Division de l'Afrique a répondu que la diminution des ressources était un facteur critique pour tous les programmes de la région. UN ٢٠٨ - وأجاب مدير شعبة افريقيا بأن الانخفاض في الموارد كان عاملا حرجا بالنسبة لجميع البرامج في المنطقة الاقليمية.
    213. Le Directeur de la Division de l'Afrique a confirmé que des contraceptifs seraient bien fournis à ces dispensaires. UN ٢١٨ - وأكد مدير شعبة افريقيا أنه سيتم في الواقع تزويد العيادات بوسائل منع الحمل.
    218. Le Directeur de la Division de l'Afrique a fait observer que l'intervenant avait répondu à sa propre question lorsqu'il s'était déclaré d'accord avec les huit objectifs pris individuellement. UN ٢٢٣ - ولاحظ مدير شعبة افريقيا أن الوفد قد أجاب بنفسه على تساؤله حينما قال إنه يتفق مع فرادى اﻷهداف الثمانية كلها.
    26. Le Comité consultatif a été informé qu'il y a actuellement trois postes (2 administrateurs et 1 agent des services généraux) au Groupe Afrique de la Section de la radio, au Département de l'information. UN ٢٦ - وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بوجود ثلاث وظائف حاليا )وظيفتان من الفئة الفنية ووظيفة من فئــة الخدمــات العامة( في شعبة افريقيا التابعة لقسم اﻹذاعة في إدارة شؤون الاعلام.
    233. Le Directeur de la Division de l'Afrique pensait lui aussi que la mise en place d'un gouvernement démocratique renforcerait le rôle de plaidoyer du Fonds. UN ٢٣٨ - وأعرب مدير شعبة افريقيا عن موافقته على أن تنصيب حكومة ديمقراطية سيعزز الدور الذي يضطلع به الصندوق في مجال الدعوة.
    Le Directeur de la Division de l'Afrique a fait observer que, si les objectifs fixés en matière de SMI/PF étaient ambitieux, ils étaient néanmoins réalisables s'ils étaient poursuivis vigoureusement. UN وأشار مدير شعبة افريقيا الى أن اﻷهداف المحددة في مجال صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة أهداف طموحة، ولكن تحقيقها ممكن إذا بذل ما يقتضيه ذلك من جهود كبيرة.
    126. Le Directeur de la Division de l'Afrique a dit que les objectifs fixés par le Gouvernement constitueraient des indicateurs spécifiques permettant d'évaluer le programme. UN ١٢٦ - وقال مدير شعبة افريقيا إن اﻷهداف التي وضعتها الحكومة ستوفر مؤشرات محددة يمكن عن طريقها تقييم البرنامج.
    126. Le Directeur de la Division de l'Afrique a dit que les objectifs fixés par le Gouvernement constitueraient des indicateurs spécifiques permettant d'évaluer le programme. UN ١٢٦ - وقال مدير شعبة افريقيا إن اﻷهداف التي وضعتها الحكومة ستوفر مؤشرات محددة يمكن عن طريقها تقييم البرنامج.
    126. Le Directeur de la Division de l'Afrique a dit que les objectifs fixés par le Gouvernement constitueraient des indicateurs spécifiques permettant d'évaluer le programme. UN ١٢٦ - وقال مدير شعبة افريقيا إن اﻷهداف التي وضعتها الحكومة ستوفر مؤشرات محددة يمكن عن طريقها تقييم البرنامج.
    38. La Directrice de la Division de l'Afrique a présenté le troisième programme proposé pour le Tchad. UN ٣٨ - عرضت مديرة شعبة افريقيا البرنامج القطري الثالث المقترح لتشاد.
    78. La Directrice de la Division de l'Afrique a remercié les délégations de l'appui qu'elles avaient apporté. UN ٧٨ - وأعربت مديرة شعبة افريقيا عن شكرها للوفود لما أبدته من تأييد.
    78. La Directrice de la Division de l'Afrique a remercié les délégations de l'appui qu'elles avaient apporté. UN ٧٨ - وأعربت مديرة شعبة افريقيا عن شكرها للوفود لما أبدته من تأييد.
    38. La Directrice de la Division de l'Afrique a présenté le troisième programme proposé pour le Tchad. UN ٣٨ - عرضت مديرة شعبة افريقيا البرنامج القطري الثالث المقترح لتشاد.
    134. Le Directeur de la Division de l'Afrique a noté qu'en raison des récents événements survenus au Rwanda, le FNUAP y avait suspendu son programme et évacué le personnel qui en était chargé. UN ١٣٤ - لاحظ مدير شعبة افريقيا انه بسبب اﻷحداث اﻷخيرة في رواندا، علق صندوق اﻷمم المتحدة للسكان برنامجه هناك وأجلى موظفي البرنامج.
    134. Le Directeur de la Division de l'Afrique a noté qu'en raison des récents événements survenus au Rwanda, le FNUAP y avait suspendu son programme et évacué le personnel qui en était chargé. UN ١٣٤ - لاحظ مدير شعبة افريقيا انه بسبب اﻷحداث اﻷخيرة في رواندا، علق صندوق اﻷمم المتحدة للسكان برنامجه هناك وأجلى موظفي البرنامج.
    134. Le Directeur de la Division de l'Afrique a noté qu'en raison des récents événements survenus au Rwanda, le FNUAP y avait suspendu son programme et évacué le personnel qui en était chargé. UN ١٣٤ - لاحظ مدير شعبة افريقيا انه بسبب اﻷحداث اﻷخيرة في رواندا، علق صندوق اﻷمم المتحدة للسكان برنامجه هناك وأجلى موظفي البرنامج.
    228. Le Directeur de la Division de l'Afrique a admis que la coordination n'avait pas été très efficace malgré les efforts considérables déployés par le FNUAP et d'autres organismes pour l'améliorer. UN ٢٣٣ - ووافق مدير شعبة افريقيا على أن التنسيق لا يزال يفتقر الى الفعالية على الرغم من الجهود الكبيرة التي يبذلها الصندوق وآخرون لتحسينه.
    248. Le Directeur de la Division de l'Afrique a fait observer que le FNUAP avait en fait encouragé le Gouvernement à réviser à la baisse les objectifs de sa politique nationale, ce qui avait été fait. UN ٢٤٣ - وذكر مدير شعبة افريقيا أن الصندوق قد شجع الحكومة بالفعل على تنقيح أهداف سياستها الوطنية في اتجاه التخفيض، وقد فعلت ذلك.
    253. Le Directeur de la Division de l'Afrique a précisé que le Directeur de pays du FNUAP qui résidait en Angola se rendait périodiquement à Sao-Tomé-et-Principe dans l'exercice de ses fonctions officielles. UN ٢٤٨ - وأوضح مدير شعبة افريقيا أن المدير القطري التابع للصندوق مقيم في أنغولا ويقوم بزيارات دورية لسان تومي وبرينسيبي كجزء من مسؤوليته الرسمية.
    26. Le Comité consultatif a été informé qu'il y a actuellement trois postes (2 administrateurs et 1 agent des services généraux) au Groupe Afrique de la Section de la radio, au Département de l'information. UN ٢٦ - وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بوجود ثلاث وظائف حاليا )وظيفتان من الفئة الفنية ووظيفة من فئة الخدمات العامة( في شعبة افريقيا التابعة لقسم اﻹذاعة في إدارة شؤون الاعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus