"شعبة الاتصال بالجماهير" - Traduction Arabe en Français

    • la Division de la sensibilisation du public
        
    • de la Division de la sensibilisation
        
    • Division de la sensibilisation du public du
        
    • de la Division de la diffusion
        
    Ces derniers mois, les travaux de la Division de la sensibilisation du public ont été placés sous le signe d'une collaboration active et ciblée avec des publics stratégiques, mais souvent nouveaux. UN 77 - شكل العمل الاستباقي والمحدد الهدف مع الفئات المعنية الرئيسية، التي كثيرا ما كانت فئات جديدة، إطارا لنشاط عمل شعبة الاتصال بالجماهير في الأشهر الماضية.
    la Division de la sensibilisation du public du Département a pour mission de sensibiliser les populations et communautés du monde entier aux idéaux et activités de l'ONU afin de les inciter à les appuyer. UN 5 - وتتمثل مهمة شعبة الاتصال بالجماهير التابعة للإدارة في إشراك المجتمعات المحلية في كل أنحاء العالم وتثقيف أهاليها من أجل تشجيع دعمهم للمثل العليا للأمم المتحدة وأنشطتها.
    la Division de la sensibilisation du public du Département travaillera en partenariat avec les missions permanentes et les autres départements et organismes pour assurer l'observation de ces nouvelles journées à travers tout le système des Nations Unies et au-delà, en faisant de chaque langue officielle, lors de la journée qui lui sera consacrée, un usage novateur et créatif. UN وستعمل شعبة الاتصال بالجماهير في الإدارة بشراكة مع البعثات الدائمة والإدارات والوكالات الأخرى على ضمان الاحتفال بالمناسبات الجديدة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها باستخدام اللغات الرسمية في اليوم المحدد لكل منها بطرق جديدة ومبتكرة.
    La mission de la Division de la diffusion du Département, qui est responsable des services de diffusion, est de faire participer et d'éduquer les populations et les collectivités dans le monde entier afin d'encourager leur appui aux idéaux et activités de l'Organisation des Nations Unies. UN وتتمثل مهمة شعبة الاتصال بالجماهير التابعة للإدارة المسؤولة عن البرنامج الفرعي لخدمات التوعية في إشراك الناس ومجتمعاتهم وتثقيفهم في كل أنحاء العالم من أجل تشجيع دعم المثل العليا للأمم المتحدة وأنشطتها.
    Pendant la période considérée, la Division de la sensibilisation du public a renforcé son mandat auprès de ses interlocuteurs traditionnels dans le grand public et la société civile, en particulier auprès des jeunes. UN 6 - وخلال الفترة المستعرضة، دعَّـمت شعبة الاتصال بالجماهير ولايتها لدى الجماهير التقليدية العامة منها والمجتمع المدني، ولا سيما الشباب.
    Le sous-programme des services de diffusion du savoir, l'un des trois sous-programmes du Département, relève de la Division de la sensibilisation du public et vise à faire mieux comprendre le rôle, le travail et les centres d'intérêt de l'Organisation des Nations Unies et à encourager les échanges d'idées, de renseignements et de connaissances à l'appui des objectifs de l'Organisation. UN والبرنامج الفرعي لخدمات التوعية، وهو برنامج من البرامج الفرعية الثلاث للإدارة تتولى شعبة الاتصال بالجماهير تنفيذه، يعمل من أجل تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وأعمالها واهتماماتها، وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف دعما لأهداف المنظمة.
    Au cours du prochain exercice biennal, la Division de la sensibilisation du public a l'intention de concentrer ses efforts de sensibilisation sur les jeunes, de forger de nouveaux partenariats et de mettre en œuvre les mesures conduisant à la modernisation de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN 63 - وخلال فترة السنتين المقبلة، تعتزم شعبة الاتصال بالجماهير التركيز على جهود التوعية الموجهة للشباب وتوسيعها؛ وإبرام شراكات جديدة؛ وتنفيذ تدابير كفيلة بتحديث مكتبة داغ همرشولد.
    :: Des rencontres avec le Directeur adjoint de la Division de la sensibilisation du public, Département de l'information (septembre 2009); UN :: اجتماعات مع نائب مدير شعبة الاتصال بالجماهير التابعة لإدارة شؤون الإعلام (أيلول/سبتمبر 2009).
    Situé au sein de la Division de la sensibilisation du public du Département de l'information du Secrétariat de l'ONU, le Bureau de l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse va pouvoir compter sur l'assistance du Département de l'information et un soutien important du Département des affaires économiques et sociales. UN ويوجد مكتب مبعوث الأمين العام المعني بالشباب في شعبة الاتصال بالجماهير بإدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة، ويعتمد المكتب على المساعدة المقدمة من إدارة شؤون الإعلام، ويتلقى دعماً موضوعياً من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Groupe Web du Département a continué de renforcer ses capacités techniques dans tous les domaines de la conception et du développement Web, l'accent étant mis sur la création de sites pour tablettes et autres appareils mobiles, ainsi que sur l'exécution de plusieurs grands projets de site Web pour la Division de la sensibilisation du public : UN 83 - يواصل فريق الإدارة المعني بشبكة الإنترنت تعزيز قدرته التقنية في جميع جوانب تصميم وتطوير مواقع شبكة الإنترنت، مع التركيز على تطوير مواقع شبكية لأنظمة الهواتف المحمولة والأجهزة اللوحية، فضلا عن إنجاز عدة مشاريع رئيسية لمواقع شبكية لصالح شعبة الاتصال بالجماهير:
    L'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse, Ahmad Alhendawi, qui travaille à la Division de la sensibilisation du public (Département de l'information), s'emploie à renforcer les activités de communication de l'Organisation auprès des jeunes et à promouvoir plus de mécanismes pour la participation de la jeunesse dans le système des Nations Unies. UN 54 - يسعى مبعوث الأمين العام المعني بالشباب، أحمد الهنداوي، الذي يقع مقر عمله في شعبة الاتصال بالجماهير التابعة للإدارة، من أجل زيادة اتصال المنظمة بالشباب والترويج للمزيد من آليات مشاركة الشباب في منظومة الأمم المتحدة.
    la Division de la sensibilisation du public s'emploie à renforcer l'appui apporté à l'échelle mondiale au rôle et aux activités de l'Organisation des Nations Unies (ONU) en informant le public de ses objectifs, de ses priorités et des questions qui l'intéressent et en instaurant un dialogue avec ses partenaires internationaux. UN 4 - تعمل شعبة الاتصال بالجماهير على تعزيز الدعم الدولي لدور المنظمة وأنشطتها عن طريق تعريف الجمهور بأهداف الأمم المتحدة وأولوياتها واهتماماتها، وعن طريق الانخراط في حوار تفاعلي مع الفئات التي تستهدفها على الصعيد العالمي.
    Avec la nomination, en janvier 2013, de l'Envoyé des Nations Unies pour la jeunesse, qui relèvera de la Division de la sensibilisation du public, le Département va jouer un rôle essentiel dans la poursuite du renforcement de la coopération dynamique et ciblée de l'ONU avec ses partenaires stratégiques. UN 6 - وبتعيين مبعوث الأمين العام للشباب في كانون الثاني/يناير 2013، الذي سيتخذ من شعبة الاتصال بالجماهير مقراً له، ستضطلع الإدارة بدور رئيسي في تعزيز تواصل المنظمة الاستباقي والموجه مع هذه الفئة الرئيسية من الجمهور المستهدف.
    à l'échelle mondiale la Division de la sensibilisation du public s'emploie à renforcer l'appui apporté dans le monde entier au rôle et aux activités de l'Organisation en renseignant le public sur les objectifs, les priorités et les centres d'intérêt de cette dernière, et en entretenant un dialogue avec les grands partenaires mondiaux. UN 5 - تعمل شعبة الاتصال بالجماهير من أجل تعزيز الدعم الدولي لدور المنظمة وأنشطتها عن طريق تعريف الجمهور بأهداف الأمم المتحدة وأولوياتها واهتماماتها، وعن طريق الانخراط في حوار تفاعلي مع الفئات التي تستهدفها على الصعيد العالمي.
    M. Nakamae (Japon) exprime sa gratitude pour la coopération de la Division de la sensibilisation du public du Département à l'occasion de la commémoration du premier anniversaire du tremblement de terre qui a touché l'Est du Japon. UN 30 - السيد ناكامائي (اليابان): أعرب عن تقديره للتعاون الذي قدمته شعبة الاتصال بالجماهير التابعة لإدارة شؤون الإعلام بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الأولى للزلزال الذي وقع في شرق اليابان.
    Le personnel de la Division de la sensibilisation du public ayant quitté le complexe du Secrétariat et étant réparti entre huit sites, le Département a mis en place des mesures pour assurer le même niveau de services pendant toute l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN 72 - وبانتقال موظفي شعبة الاتصال بالجماهير إلى خارج مبني الأمانة العامة وتوزعهم على ثمانية مواقع، وضعت الإدارة تدابير لضمان الحفاظ على مستوى الخدمات التي تقدمها خلال فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Cette capacité de réaction et de réception des informations a été renforcée par une nouvelle structure au sein de la Division de la diffusion, qui est centrée sur des projets et des objectifs qui sont mondiaux, cohérents, durables et qui produisent un impact. UN 5 - ولقد تجددت هذه القدرة على الاستجابة والتلقي بفضل إنشاء هيكل جديد في شعبة الاتصال بالجماهير مع التركيز الواضح على المشاريع والأهداف العالمية والمتسقة والمستدامة والتي تستلزم التأثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus